Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中了带头
用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的带头
用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面了带头
用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工中发挥带头
用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面带头
用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主行
的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中带头
用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决
问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国
带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论第一
分专门讨论了最近
事态发展,由粮农组织
业
业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国闻中心应在传播公正和均衡
闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党带头人
。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决
问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国
带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组第一部分专门
了最近
事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰
点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法在这一特派团中起了
作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会
解决
问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案
作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面作出
努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组讨论都由数个小组成员
发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论第一部分专门讨论了最近
事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia
发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合新闻中心应在传播公正和均衡
新闻方面起
作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众继续
提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲采取这一主动行动
挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合应当
实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达家应
提倡可持续
消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在一特派团中起了
头
。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
是一个需
阿富汗民间社会
头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的
头
。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在头
出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在起了
头
。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在种工
中发挥
头
。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻起
头
。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲头采取
一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在个努力中起
头
。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当头实现
一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有些
都发挥
头
。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的带头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党的头人物。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会
头来解决的问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国的
头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面头作出的努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个组的讨论都由数个
组成员
头
。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
组讨论的第一部分专门讨论了最近的事态
展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia
头
。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都头
放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中挥
头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲头采取这一主动行动的挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都挥
头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
达国家应
头提倡可持续的消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est la locomotive d'un parti politique .
他是一个政党带头人
。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
约翰带头点燃了火花。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国在这一特派团中起了带头作用。
Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.
这是一个需阿富汗民间社会带头来解决
问题。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我赞赏三个提案国
带头作用。
Nous rendons hommage aux efforts dirigés par l'Italie dans ce domaine.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.
每个小组都由数个小组成员带头发言。
La première partie des présentations de groupe était consacrée aux faits récents.
小组第一部分专门
了最近
事态发展,由粮农组织渔业部渔业资源司司长Serge Garcia带头发言。
L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.
同样,联盟党人也需带头。
Dans le monde entier, les ONG se trouvent en première ligne pour fournir l'assistance humanitaire.
在全世界各地,非政府组织也都带头发放人道主义援助。
Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.
青年及青年组织应在这种工作中发挥带头作用。
Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.
联合国新闻中心应在传播公正和均衡新闻方面起带头作用。
Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.
美利坚合众国继续带头提升全球经济增长。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie à cet égard.
安全理事会必须在这方面带头采取行动。
Nous remercions le Gouvernement du Bénin d'avoir lancé cette initiative en Afrique.
我们赞扬贝宁政府接受了在非洲带头采取这一主动行动挑战。
La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.
克罗地亚愿意在这个努力中起带头作用。
En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.
因此,联合国应当带头实现这一目标。
Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.
我希望裁谈会在所有这些方面都发挥带头作用。
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.
发达国家应带头提倡可持续消费形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。