Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注巴尔干的事态发展。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注巴尔干的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为巴尔干的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进巴尔干的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着的巴尔干
突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
我们巴尔干最近的历史非常清楚地表明
这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴尔干的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴尔干
到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去已证明加剧巴尔干
的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近巴尔干的政治动荡在这一方面带
的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴尔干的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在突预防和危机管理方面,我们的一个优先考虑当然仍是巴尔干
的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干的版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴尔干各国的区域合作继续加强,重点是增进我们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,巴尔干地区的历史,东南欧的历史,或者巴尔干各国的历史,充满武装
突的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴尔干的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴尔干有关的悬而未决问题制订
久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如巴尔干各国的悲痛经验提醒我们,在国际组织的
突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,我们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到巴尔干关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴尔干国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定巴尔干局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
们密切关注巴尔干半岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为巴尔干半岛的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进巴尔干半岛的安全与。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新的巴尔干半岛冲突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
们巴尔干半岛最近的历史非常清楚地
这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴尔干半岛的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴尔干半岛到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去已证加剧
巴尔干半岛的不
。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
们都相信,最近巴尔干半岛的政治动荡在这一方面带来
新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴尔干半岛的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,们的一个优先考虑当然仍是巴尔干半岛的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干半岛的版图,每个人都会白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴尔干半岛各国的区域合作继续加强,重点是增进们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,巴尔干地区的历史,东南欧的历史,或者巴尔干半岛各国的历史,充满武装冲突的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴尔干半岛的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴尔干半岛有关的悬而未决问题制订久解决办法,对欧洲大陆的和平与
至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如巴尔干半岛各国的悲痛经验提醒们,在国际组织的冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到巴尔干半岛关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴尔干半岛国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,巴尔干半岛局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关巴
岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞维亚已成为巴
岛的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进巴岛的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧意着新的巴
岛冲突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
我们巴岛最近的历史非常清楚
表明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴岛的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴
岛到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去已证明加剧了巴岛的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近巴岛的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴岛的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,我们的一个优先考当然仍是巴
岛的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴岛的版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴岛各国的区域合作继续加强,重点是增进我们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,巴区的历史,东南欧的历史,或者巴
岛各国的历史,充满武装冲突的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴岛的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴岛有关的悬而未决问题制订
久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如巴岛各国的悲痛经验提醒我们,在国际组织的冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,我们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考到巴
岛关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴
岛国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定巴岛局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
们密切关注巴尔干半
态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为巴尔干半重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进巴尔干半安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新巴尔干半
冲突
可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
们巴尔干半
最近
历史非常清楚地表明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴尔干半广泛参与和重要投入就是一个很好
例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴尔干半
到非洲
维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为,而且在过去已证明加剧了巴尔干半
不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
们都相信,最近巴尔干半
政治动荡在这一
带来了新
希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴尔干半另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国
家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理,
们
一个优先考虑当然仍是巴尔干半
局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干半版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴尔干半各国
区域合作继续加强,重点是增进
们与邻国
良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,巴尔干地区历史,东南欧
历史,或者巴尔干半
各国
历史,充满武装冲突
例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴尔干半“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三
办法解决难民问题
一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴尔干半有关
悬而未决问题制订
久解决办法,对欧洲大陆
和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛经验,例如巴尔干半
各国
悲痛经验提醒
们,在国际组织
冲突预防和管理能力
依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到巴尔干半
关系
全部复杂性
解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴尔干半
国家提出
援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定巴尔干半局势
一个重要因素是充分和坚决执行安全理
会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注尔干半岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为尔干半岛的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于尔干半岛的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新的尔干半岛冲突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
我们尔干半岛最近的历史非常清楚地表明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在尔干半岛的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从
尔干半岛到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去已证明加剧了尔干半岛的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近尔干半岛的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是尔干半岛的另一次危机,在这次危机中有
万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,我们的一个优先考虑当然仍是尔干半岛的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西尔干半岛的版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到尔干半岛各国的区域合作继续加强,重点是增
我们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,尔干地区的历史,东南欧的历史,或者
尔干半岛各国的历史,充满武装冲突的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
尔干半岛的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西尔干半岛有关的悬而未决问题制订
久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如尔干半岛各国的悲痛经验提醒我们,在国际组织的冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,我们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到尔干半岛关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和尔干半岛国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定尔干半岛局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注尔干半岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为尔干半岛的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进尔干半岛的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新的尔干半岛冲突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
我们尔干半岛最近的历史非常清楚地表明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在尔干半岛的广泛参与和重要投入就
一个很好的
子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从
尔干半岛到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都人为的,而且在过去已证明加剧了
尔干半岛的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近尔干半岛的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次尔干半岛的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,我们的一个优先考虑当然尔干半岛的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西尔干半岛的版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到尔干半岛各国的区域合作继续加强,重点
增进我们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,尔干地区的历史,东南欧的历史,或者
尔干半岛各国的历史,充满武装冲突的
子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
尔干半岛的“3x3”倡议受到欢迎,这
通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西尔干半岛有关的悬而未决问题制订
久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,如
尔干半岛各国的悲痛经验提醒我们,在国际组织的冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,我们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到尔干半岛关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别独立国家联合体(独联体)和
尔干半岛国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定尔干半岛局势的一个重要因素
充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
密切关注巴尔干半岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为巴尔干半岛的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法必须立足于促进巴尔干半岛的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑注意着新的巴尔干半岛冲突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
巴尔干半岛最近的历史非常清
明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴尔干半岛的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴尔干半岛到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些是人为的,而且在过去已证明加剧了巴尔干半岛的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
相信,最近巴尔干半岛的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴尔干半岛的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,的一个优先考虑当然仍是巴尔干半岛的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干半岛的版图,每个人会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴尔干半岛各国的区域合作继续加强,重点是增进与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员所知,巴尔干
区的历史,东南欧的历史,或者巴尔干半岛各国的历史,充满武装冲突的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴尔干半岛的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴尔干半岛有关的悬而未决问题制订久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如巴尔干半岛各国的悲痛经验提醒,在国际组织的冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到巴尔干半岛关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴尔干半岛国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定巴尔干半岛局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注巴尔干半岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维为巴尔干半岛的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进巴尔干半岛的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新的巴尔干半岛的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
我们巴尔干半岛最近的历史非常清楚地表明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴尔干半岛的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴尔干半岛到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去证明加剧了巴尔干半岛的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近巴尔干半岛的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴尔干半岛的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在防和危机管理方面,我们的一个优先考虑当然仍是巴尔干半岛的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔干半岛的版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴尔干半岛各国的区域合作继续加强,重点是增进我们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如员们所知,巴尔干地区的历史,东南欧的历史,或者巴尔干半岛各国的历史,充满武装
的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴尔干半岛的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴尔干半岛有关的悬而未决问题制订久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如巴尔干半岛各国的悲痛经验提醒我们,在国际组织的防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,我们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到巴尔干半岛关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴尔干半岛国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定巴尔干半岛局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注巴尔的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
塞尔维亚已成为巴尔的重要国家。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进巴尔的安全与稳定。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新的巴尔冲突的可能性。
L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.
我们巴尔最近的历史非常清楚地表明了这一点。
La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.
欧安组织在巴尔的广泛参与和重要投入就是一个很好的例子。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支从巴尔
到非洲的维和行动。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去已证明加剧了巴尔的不稳定。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近巴尔的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是巴尔的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,我们的一个优先考虑当然仍是巴尔的局势。
Tout le monde peut comprendre ce que cela signifie en regardant la carte de l'Europe du Sud-Est et des Balkans occidentaux depuis la partition de l'ex-Yougoslavie.
只要看看后南斯拉夫时期东南欧和西巴尔的版图,每个人都会明白这意味着什么。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到巴尔各国的区域合作继续加强,重点是增进我们与邻国的良好关系。
L'histoire des Balkans, de l'Europe du Sud-Est, ou des pays situés dans la péninsule des Balkans, comme les membres le savent, abonde d'exemples de conflits armés.
正如成员们所知,巴尔地区的历史,东南欧的历史,或者巴尔
各国的历史,充满武装冲突的例子。
L'initiative "3x3" dans les Balkans est considérée comme un modèle pour la mise en oeuvre de solutions en faveur des réfugiés moyennant une étroite coopération et une approche trilatérale.
巴尔的“3x3”倡议受到欢迎,这是通过密切合作和三方办法解决难民问题的一种模式。
Il est d'une importance primordiale pour la paix et la stabilité sur le continent européen que des solutions durables soient trouvées aux problèmes non réglés dans les Balkans occidentaux.
为与西巴尔有关的悬而未决问题制订
久解决办法,对欧洲大陆的和平与稳定至关重要。
De tristes expériences, par exemple dans les Balkans, nous rappellent que de nombreuses insuffisances subsistent dans les capacités de prévention et de gestion des conflits de la communauté internationale.
各种悲痛的经验,例如巴尔各国的悲痛经验提醒我们,在国际组织的冲突预防和管理能力方面依然存在着许多弱点。
C'est pourquoi, nous croyons que ce problème doit être abordé de façon stratégique, quant au fond, pour trouver une solution qui tienne compte de toute la complexité des relations dans les Balkans.
因此,我们认为必须从战略和实际角度解决这一问题,以便找到能够考虑到巴尔关系的全部复杂性的解决办法。
La Commission est convenue qu'il fallait continuer d'accorder la priorité aux demandes d'assistance émanant des pays en transition les plus vulnérables, en particulier ceux de la Communauté d'États indépendants et des Balkans.
欧洲经委会同意继续优先注意最脆弱的转型经济体——特别是独立国家联合体(独联体)和巴尔国家提出的援助要求。
La Russie pense que la mise en oeuvre complète et déterminée de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est un élément important pour la stabilisation de la situation dans les Balkans.
俄罗斯认为,稳定巴尔局势的一个重要因素是充分和坚决执行安全理事会第1244(1999)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。