Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他在不停
抱怨。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他在不停
抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商开他的杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍融入社会的因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及和移
取得遗传资源的问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案清楚
证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,找到一些支持是相对容易的,
论是制度的还是私人的支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后明显
看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站能清楚
看见远处一座古朴端庄的城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们积极
参加全球反对恐怖主义的斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺和平努力的势头
生
表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但低
岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早采取有力的行
。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿最有效
开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,必须平衡
促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他在不停
抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍融入社会的因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及和移
取得遗传资源的问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案清楚
证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,找到一些支持是相对容易的,
论是制度的还是私人的支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后明显
看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站能清楚
看见远处一座古朴端庄的城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们积极
参加全球反对恐怖主义的斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力的势头生动
表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但低
岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早取有力的行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿最有效
开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,必须平衡
促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就不停地抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住林荫道树底下
旧货商就地摊开他
杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就地安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就地融入社会因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚地证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就地找到一些支持是相对容易,
论是制度
还是私人
支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就地消费食物或饮料
出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就明显地看出它们是两条腿路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄
城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们就积极地参加全球反对恐怖主义斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力势头就生动地表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低地岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早地就采取有力行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如离开原籍国后改变宗教信仰,可产生就地提出难民申请
效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效地开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目,就必须平衡地促进条约
三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正果断地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他停地抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住林荫道树底下的旧货商
地摊开他的杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是地安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍地融入社会的因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及地和移地取得遗传资源的问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,地安葬了107个已查明身份的人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案清楚地证明了这一
。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,地找到一些支持是相对容易的,
论是制度的还是私人的支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
地消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
过,察看之后
明显地看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
车站
能清楚地看见远处一座古朴端庄的城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力的势头生动地表明了这一
。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
低地岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早地采取有力的行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如离开原籍国后改变宗教信仰,可产生
地提出难民申请的效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地失了踪的仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿最有效地开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,必须平衡地促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地喀麦隆而言,我国政府正
果断地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下旧货商就地摊开他
杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另决办法是就地安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就地融入社会因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚地证明了这点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就地找到些支持是相对容易
,
论是制度
还是私人
支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就地消费食物或饮料
出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就明显地看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处座古朴端庄
城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自开始,我们就积极地参加全球反对恐怖主
争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后直缺乏推动和平努力
势头就生动地表明了这
点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低地岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早地就采取有力行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生就地提出难民申请效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效地开展这合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目,就必须平衡地促进条约
三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另种解决办法是就
安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就融入社会的因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
些规定涉及就
和移
取得遗传资源的问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就安葬了107个已查明身份的人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚证明了
。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就找到
些支持是相对容易的,
论是制度的还是私人的支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
过,察看之后就明显
看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚看见远处
座古朴端庄的城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自开始,我们就积极
参加全球反对恐怖主义的斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后直缺乏推动和平努力的势头就生动
表明了
。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早就采取有力的行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生就提出难民申请的效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙就失了踪的仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效开展
合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,就必须平衡促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体就喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道旧货商就地摊开他
杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就地安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就地融入社会因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚地证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就地找到一些支持是相对容易,
论是制度
还是私人
支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就地消费食物或饮料
出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就明显地看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们就积极地参加全球反对恐怖主义斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力就生动地表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低地岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早地就采取有力行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生就地提出难民申请效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效地开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目,就必须平衡地促进条约
三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下旧货商就地摊开他
杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一办法是就地安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就地融入社会因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚地证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就地找到一些支持是相对容易,
论是制度
还是私人
支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就地消费食物或饮料
出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就明显地看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们就积极地参加全球反对恐怖斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力势头就生动地表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低地岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早地就采取有力行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生就地提出难民申请效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效地开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目,就必须平衡地促进条约
三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就融入社会的因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就和移
取得遗传资源的问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就安葬了107个已查明身份的人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就找到一些支持是相对容易的,
论是制度的还是私人的支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就明显看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开始,我们就积极参加全球反对恐怖主义的斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力的势头就生动表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该就采取有力的行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生就提出难民申请的效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙就失了踪的仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,就必须平衡促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体就喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
至终他就在不停地抱怨。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就地安置。
La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.
侧重回返是妨碍就地融入社会的因素。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。
Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.
别斯兰惨案就清楚地证明了这一点。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就地找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。
Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).
就地消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就明显地看出它们是两条腿走路。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄的城堡。
Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.
自一开,我们就积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.
此后一直缺乏推动和平努力的势头就生动地表明了这一点。
Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.
但就低地岛而言,切实可行的选择办法少之又少。
Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.
应该较早地就采取有力的行动。
Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».
个人如在离开原籍后改变宗教信仰,可产生就地提出难
申请的效力。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失了踪的仆人。
Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.
我们愿就最有效地开展这一合作简要提供若干意见。
À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.
为达此目的,就必须平衡地促进条约的三大支柱。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我政府正在果断地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。