法语助手
  • 关闭
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺和平努力的势头表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下旧货商摊开他杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易论是制度还是私人支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费食物或饮料出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

车站能清楚看见远处一座古朴端庄城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目必须平衡促进条约三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地决问题


sur place~决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下旧货商摊开他杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到些支持是相对容易论是制度还是私人支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费食物或饮料出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处座古朴端庄城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

开始,我们积极参加全球反对恐怖主争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后直缺乏推动和平努力势头生动表明了这点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目必须平衡促进条约三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后直缺乏推动和平努力的势头生动表明了

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道旧货商摊开他杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易论是制度还是私人支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费食物或饮料出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目必须平衡促进条约三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地问题


sur place~问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下旧货商摊开他杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易论是制度还是私人支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费食物或饮料出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目必须平衡促进条约三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

岛国居民而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍国后改变宗教信仰,可产生提出难民申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,
jiù dì
sur place
trancher le problème sur place
就地解决问题


sur place~解决问题trancher le problème sur place
en . . . pré site
in situ
à local

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

至终他在不停抱怨。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商摊开他的杂货。

Une autre solution est l'intégration sur place.

另一种解决办法是安置。

La priorité accordée au retour dans les foyers en tant qu'obstacle à l'intégration locale.

侧重回返是妨碍融入社会的因素。

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移地取得遗传资源的问题。

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,安葬了107个已查明身份的人。

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案清楚证明了这一点。

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,找到一些支持是相对容易的,论是制度的还是私人的支持。

Les ventes à consommer sur place de produits alimentaires ou de boissons (hôtels, restaurants, débits de boissons).

消费的食物或饮料的出售(旅馆、饭馆、饮料零售)。

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后明显看出它们是两条腿走路。

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站能清楚看见远处一座古朴端庄的城堡。

Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme.

自一开,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推动和平努力的势头生动表明了这一点。

Toutefois, pour les populations des petites îles de faible altitude, les solutions concrètes sont rares.

而言,切实可行的选择办法少之又少。

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早采取有力的行动。

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开原籍后改变宗教信仰,可产生提出难申请的效力。

Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

斐利亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙失了踪的仆人。

Nous voudrions faire quelques brèves observations sur la manière d'optimiser cette coopération.

我们愿最有效开展这一合作简要提供若干意见。

À cet effet, il faut promouvoir de manière égale les trois volets de ce traité.

为达此目的,必须平衡促进条约的三大支柱。

Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.

具体喀麦隆而言,我政府正在果断处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


就布裁衣, 就菜, 就餐, 就此, 就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍,