法语助手
  • 关闭

尖锐的

添加到生词本

aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴而出, 但他立即改了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从嘴里脱口而, 立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,是海上暴风仍然吹着其船具,尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

为我们提了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方集团之间存尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎所有领域合格人力资源短缺问尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

多陷于战争贫穷同时还存尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中来说,是一个尤其尖锐

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音道.仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国须面对一些尖锐重大挑战我须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势会引起更尖锐冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你要求我如实偿付贷款,我这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我提出了值得我认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐重大们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求们如实偿付贷款,们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为们提出了值得们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,