法语助手
  • 关闭

对未来抱有信心

添加到生词本

faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须政府机构抱有信心,从而抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会入二十一世纪使他们抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并抱有信心,以便强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构信心,从而信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪使他们望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举一个最为引人注目的明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有,从而未来抱有

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他个国家的未来抱有

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

两项举措的基础是正向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他未来抱有望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

项艰难但是可行的工作中,我大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着种开放、负责任和未来抱有的精神,摩洛哥望与我的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机,从而未来

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机加入二十一世纪来使他们未来望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来,以便帮助加强安全理事誉,该机联合国非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将行的总统选是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一使他们抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

富汗人民必须其政府机构信心,从而信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机会加入二十一世纪使他们望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机,从而未来

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机加入二十一世纪来使他们未来望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来,以便帮助加强安全理事誉,该机联合国非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即总统选是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可工作中,我们大家毫无例外非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,