Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲女
没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新他们的母亲提供产前保健服务
家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导
助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关活安排的方案、联合教育方案、家访
其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访
外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的童发展
作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学一家幼
园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,
助他们恢复正常
活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加前南斯拉夫的马其顿共
国,家访
基于社区的托
所对
童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生和他们的母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,将通过家访向
和
童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的童发展
作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托所对
童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
处还进行家访并走访儿童保育
(
件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医诊所以及学校医务视察等
法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由共医疗护理机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开一所小学和一家幼儿园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还为新生儿
他们的
提供产前保健服务
家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导
帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的妇可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇过家访向妇
童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、家访其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
特别关注性
作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访
外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学一家幼儿园,并推行一项方案,
过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加前南斯拉夫的马其顿共
国,家访
基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作
员对残疾
进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访,使农村地区的妇女可以接受产前
。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的、
合教育
、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保措施由公共医疗
机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本
下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管
员不断进行监督,监测特别困苦救助
的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项,通过家访确认残疾
,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有家访都受到严格
监督,
亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他进行家访,
支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他亲
产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,
导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产妇家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案
执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格儿童发展
作者进行家访是以家庭为基础
又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫马其顿共和国,家访和基于社区
托儿所对儿童
发展有明显
影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练护
主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有家访都受到严格
监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作
对残疾
进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访,使农村地区
妇女可以接受产前护
。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排、联合教育
、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护机构通过对产妇
家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本
下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管
不断进行监督,监测特别困苦救助
执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格儿童发展
作者进行家访是以家庭为基础
又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项,通过家访确认残疾
,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫马其顿共和国,家访和基于社区
托儿所对儿童
发展有明显
影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一或多
。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245活动,即平均每月20
。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的都受到严格的监督,母亲
女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行,提供支助、咨询
集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿他们的母亲提供产前保健服务
。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了
,提供指导
帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过向妇女
女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行并走
儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产妇的来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行
。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行
外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行
是以
庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学一
幼儿园,并推行一项方案,通过
确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的庭进行
服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加前南斯拉夫的马其顿共
国,
基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行、个人辅导、提供咨询
开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、所以及学校
务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共疗护理机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。