Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练中弹药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和致命的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的,
列保安部队对平民使用真枪实弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实弹射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹练后进行现场弹药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一18岁的堂姐妹也被实弹击伤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
时,警察开始了真枪实弹
射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能任务由部队来
成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但在
个范围内,部队人员容易受到真枪实弹
攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和致命
真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生真枪实弹对付扔掷石块者
情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生次悲惨
事件之后说:“他们
实弹乱打难民营,
10岁
孩子在课堂里都危险,
全不能接受
”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了次演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊,以色列保安部队对平民
真枪实弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民斗争达到了停止实弹射击
目
,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区
污染物和消灭由于
化学弹药进行实弹射击造成
疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪实弹袭击者
追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中该妇女
一名18岁
堂姐妹也被实弹击伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射弹都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
弹发射练习中弹药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪弹的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和致命的真枪
弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪弹对付扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之:“
们用
弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行弹机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非弹军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,们通常只有
弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止弹射击的目的,然而非军事化未能
现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行弹射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起们停止在别克斯岛进行
弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在弹演练
进行现场弹药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被弹击伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
道石
等同
和致命的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实弹乱打民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实弹射的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由
使用化学弹药进行实弹射
造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪实弹的袭者的追
,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线发射实弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习弹药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和致命的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括艘船进行实弹机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实弹射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家的该妇女的
名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始实弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到实弹的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和致命的
实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用实弹对付扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经知参加
这次演习,包括从其中一艘船进行实弹机
扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用实弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复别克斯岛上的非实弹军
演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到停止实弹射击的目的,然而非军
化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军教学理论已经包含
在实弹演练后进行现场弹药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实发射练习中
药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受,包括2 000人因实
。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实
的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和
命的真枪实
吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队平民使用真枪实
。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴和橡皮子
,他们通常只有实
。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学药进行实
射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪实的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实演练后进行现场
药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实击
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能的任务由部来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部人员容易受到真枪实弹的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和致命的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹付扔掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部民使用真枪实弹。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实弹射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实都很可能使局势升级。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实发射练习中
药性能的任务由部队来完成。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人受,包括2 000人因实
。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实的攻击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石等同于火箭和
命的真枪实
吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实掷石块者的情形。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实机枪扫射。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队平民使用真枪实
。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实军事演习。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴和橡皮子
,他们通常只有实
。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学药进行实
射击造成的疾病。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员受到12名荷枪实的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实演练后进行现场
药清理的准则。
Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.
当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实击
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。