Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本将刊印在《安全理式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本《大
式记录,
五十四届
议,补编
15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构
十九届
议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员成员和各执行机构征求到的意
已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商议(
52
)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意
在儿童问题特别
议之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论的意
,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更,以便反映在该决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次议而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本将刊印在《安全理事正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大正式记录,第五十四
,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九
审
。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执成
和各执
机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别
之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争的问题,就可不必召开另一次
而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本刊印
《安全理事会正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告定本预计可提供给
技咨询机构第十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员会成员和各执行机构征求到意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期5
部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助
该区域
决策者
意见
儿童问题特别会议之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察听取讨论会
意见,完成计划
最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正和补充,以反映收到关于报告草稿
评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识
培训材料
定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册最后定本
拟订过程中逐渐形成,
此意义上以下结论和建议属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映该决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存有争议
问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方手册》
本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方手册》
本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
本将刊印在《安全理事会正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的本预计可提供给
技咨询机构第十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款本通过之前,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告本载有订正和补充,以反映收到的关于报告
稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南的最后本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本将刊印在《安全理事会正式》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大会正式,
五十四届会议,补编
15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构
十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自行委员会成员
行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布分发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商会议(见52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论建议属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本将刊印在《事会正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义以下结论和建议属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本将刊印在《安全理事正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员感到遗憾的是,
定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员感到遗憾的是,
定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大正式记录,第五十四届
,补编第15
》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
的定本预计可提供给
技咨询机构第十九届
。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商(见第52段)上推出
定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别
之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
定本载有订正和补充,以反映收到的关于
草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争的问题,就可不必召开另一次
而最后
定本
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
发表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本刊
在《安全理事会正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助
域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察听取讨论会的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南的最后定本并连示范法文本一并
发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临
性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同时将发表《案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际案手册》定本也将同时印发。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本将刊印在《安全理事会正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和发文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议发。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应该在条款草案定本通过,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地
知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.
同表《比较方案手册》定本。
Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.
《国际比较方案手册》定本也同
。
Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.
定本刊
在《安全理事会正式记录》。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。
Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.
最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。
Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.
报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。
Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.
自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分文件的定本,并明确说明修改程序。
52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.
预期在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助
区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分
。
Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.
这个问题应在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。
Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.
东帝汶综合团警察和国家警察听取讨论会的意见,完成计划的最终定本。
Désarmement général et complet : transparence
** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。
La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.
人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本。
La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.
报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。
La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.
目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本。
Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.
委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并。
On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.
由于手册的最后定本在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临
性质。
Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.
各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在决议定本中。
En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.
如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。