L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反怖主义
宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反怖主义
宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种宗教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固有效的壁垒,防止任何形势的极
主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同宗教狂热主义军事冒险主义结合在一起时,就
我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论采取这种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热种族主义教条有关,而有些因素仅与
有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化宗教机构的
怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或宗教狂热的行为应视为怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟还引起了很多内战国家之间的战争,同意识形态
宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的怖主义滋生地:暴力
突、贫困、不容忍
宗教狂热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内平共处
社会政治稳定的宗教极
主义
宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反
那些扭曲宗教概念
传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主
和宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们些异教徒,比较难以理解
宗教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主、
族不容忍或者宗教狂热主
。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
们同宗教狂热主
和军事冒险主
结合在一起时,就
我们都争
遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论采行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和族主
教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或族狂热或宗教狂热的行为应视为恐怖主
罪行,不管
行为采用何
方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、族主
和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在
里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,
们在
地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主
一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主
滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主
。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其宗教狂热分子也采
了恐怖主
行动,但
些行动没有受到同样强烈的谴责,我们
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了个
代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,
一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采全面做法才能使整个社会联合起来反
那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以解这种
宗教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的,
止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论采取这种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称具有其政的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶思有关,有些与宗教狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思
的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主义和
教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得来
教特征有
,并且经常由于
教狂热
加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者教狂热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就
我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
无论采取这种行为的是一个
教狂热集团还是一个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素邪恶思想有
,有些
教狂热和种族主义教条有
,
有些因素仅
恐惧有
。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于教狂热及危害教育、文化和
教机构的恐怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、教狂热、种族主义和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和教狂热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了教狂热势力;
且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的教极端主义和
教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
此相反,他们被奴役,被利用,成为基于
教狂热基础上的意识形态的工具,这一
教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反那些扭曲
教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是我
共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我些异教徒,比较难以理解
种
宗教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就
我
都争
遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管种行为
用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在
里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,
在
地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其宗教狂热分子也
了恐怖主义行动,但
些行动没有受到同样强烈的谴责,我
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了个
代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,
一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有全面做法才能使整个社会联合起来反
那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖
和宗教狂热灾难的斗争将
我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种宗教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极、种族不容忍或者宗教狂热
。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同宗教狂热和军事冒险
结合在
起时,就
我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论采取这种行为的个宗教狂热集团
个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和种族教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或宗教狂热的行为应视为恐怖罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》规定,各政党必须承诺拒绝
切形式的暴力、宗教狂热、种族
和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这整块地区,以前都
人迹罕至的地方,现在这里住着
些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地
保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热
道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖
滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热
。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,这宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种宗教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论采取这种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称具有其政治理的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶有关,有些与宗教狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这一威胁,国际社会须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主义和
热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异徒,比较难以理解这种
礼仪的
热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与特征有关,并且经常由于
热而加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同热主义和军事冒险主义结合在一起时,就
我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
而无论采取这种行为的是一个热集团
是一个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素与邪恶思想有关,有些与热和种族主义
条有关,而有些因素仅与恐惧有关。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于热及危害
育、文化和
机构的恐怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族热或
热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、
热、种族主义和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些热的
徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有热
信仰的
族,他们在当地
保留着那些最可怕的
。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和
热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳的新层面;它暴露了
热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳的
极端主义和
热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于热基础上的意识形态的工具,这一
热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反那些扭曲
概念和传播
热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.
反恐怖主义和
教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种教礼仪的狂热。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
随着近年来日益高涨的教狂热,出现了戴头巾之类的问题。
Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.
在某些情况下,长期争端和冲突变得来
教特征有
,并且经常由于
教狂热
加剧。
Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.
必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者教狂热主义。
Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.
当他们同教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就
我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。
Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.
无论采取这种行为的是一个
教狂热集团还是一个声称具有其政治理想的组织。
Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.
有些因素邪恶思想有
,有些
教狂热和种族主义教条有
,
有些因素仅
恐惧有
。
Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.
信仰自由原则不适用于教狂热及危害教育、文化和
教机构的恐怖主义。
Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.
“煽动仇恨或种族狂热或教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。
La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.
《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、教狂热、种族主义和歧视。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.
这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。
Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.
为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和教狂热主义。
Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.
在非穆斯林社会,其他教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们
此感到惊奇。
Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.
它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了教狂热势力;
且显现出了这个当代祸患的温床。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的教极端主义和
教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。
Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
此相反,他们被奴役,被利用,成为基于
教狂热基础上的意识形态的工具,这一
教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿尔及利亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反那些扭曲
教概念和传播狂热意识形态的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。