法语助手
  • 关闭

宗教狂热

添加到生词本

fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端冲突变得越来越与特征有关,并且经常由于狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

须建立起牢固有效的壁垒,防止任何形势的极端主、种族不容忍或者狂热

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个狂热集团还是一个声称有其治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同狂热军事冒险主结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与狂热种族主教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于狂热及危害教育、文化机构的恐怖主

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热狂热的行为应视为恐怖主罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各须承诺拒绝一切形式的暴力、狂热、种族主歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战国家之间的战争,同意识形态狂热一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会须再接再厉,铲除已知的恐怖主滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍狂热

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他狂热分子也采取了恐怖主行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些狂热信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全不稳定的新层面;它暴露了狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内平共处社会治稳定的极端主狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于狂热基础上的意识形态的工,这一狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权须坚决反对涉及有组织犯罪狂热的强大跨国特务当地分裂主运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得特征有关,并且经常由于而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对礼仪的

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素邪恶思想有关,有些和种族主义教条有关,而有些因素仅恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于害教育、文化和机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的极端主义和背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

此相反,他们被奴役,被利用,成为基于基础上的意识形态的工,这一使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉有组织犯罪和主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和狂热灾难斗争将是我们共同事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨狂热,出现了戴头巾之类问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与特征有关,并且经常由于狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效壁垒,防止任何形势极端主义、种族不容忍或者狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异徒,比较难以理解这种对礼仪狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种是一个狂热集团还是一个声称有其政治理想组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与狂热和种族主义条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于狂热及危害育、文化和机构恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热狂热恐怖主义罪,不管这种采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式暴力、狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间战争,同意识形态和狂热主义一道,给数以百万计人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热徒,他们才不会再抓到您,您安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他狂热分子也采取了恐怖主义动,但这些动没有受到同样强烈谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至地方,现在这里住着一些狂热信仰族,他们在当地还保留着那些最可怕规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定新层面;它暴露了狂热势力;而且显现出了这个当代祸患温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定极端主义和狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成基于狂热基础上意识形态,这一狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

联合国基本原则之一国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和狂热主义强大跨国特务和当地分裂主义运动威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年日益高涨的狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变特征有关,并且经常由于狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异徒,比较难以理解这种对礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与狂热和种族主义条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于狂热及危、文化和机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和狂热主义一道,给数以百万计的人民带痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些狂热信仰的族,他们在当地还保留着那些最可怕的规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的极端主义和狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于狂热基础上的意识形态的工,这一狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

素与邪恶思想有关,有宗教狂热和种族主义教条有关,而有素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

些异教徒,比较难以理解宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或狂热宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管行为采用何方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但些行动没有受到同样强烈的谴责,此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在里住着一些狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反涉及有组织犯罪和宗教狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与特征有关,并且经常由于狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于狂热及危害教育、文化和机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:冲突、贫困、不容忍和狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些狂热信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它露了狂热;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的极端主义和狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于狂热基础上的意识形态的工,这一狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对义和宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端义、种族不容忍或者宗教狂热义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热义和军事冒险义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和种族义教条有关,而有些因素仅与惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热的行为应视为义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热义一道,给数以百万计的人民带痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热义的强大跨国特务和当地分裂义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

些异教徒,比较难以理宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或狂热宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管行为采用何方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但些行动没有受到同样强烈的谴责,此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在里住着一些狂热宗教信仰的教族,他在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反涉及有组织犯罪和宗教狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,