Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体情况,评价应否批准第二件火器。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中出的削减建议是认真分析当前
局势及
面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高请
事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食评价股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会交一份对国内
威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正
对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部供补充资料,介绍它对综合
分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个球同步轨道航天器进行
评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完赞同
事会的评价,即首要问题仍然是占领、
、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受评价,才可获得伯利兹境内的难民
位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶协调员所作的
评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对状况进行
面评价,并将结果
交
事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人具体安全情况,
价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出削减建议
认真分析当前安全局势及全面
价威胁
结果,也
与塞拉利昂政府密切磋
物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得成就和对加强受害者安全性
价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构运输安全
价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意价团
调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全价股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将价安全理事会维持和平
成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要价联合国,特
价安全理事会,依据
标准只能
它们
否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内价信息和电信方面
进展难免涉及与恐怖主义有关
问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会价,即首要问题仍然
占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前法律,要求申请者接受安全
价,才可获得伯利兹境内
难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作安全
价
结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团
任务和数量符合实际要求
努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)
努力,它负责监督第1373(2001)号决议
执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远将来对安全状况进行全面
价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全影响角度
价预防犯罪工作
有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,助
。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责督第1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门,
助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
9
11
起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否批准件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补,介绍它对综合安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根申请人
具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁
结果,也是
利昂政府密切磋商
产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得成就和对加强受害者安全性
评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构运输安全评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价信息和电信方面进展难免涉及
恐怖主义有关
问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根目前
法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内
难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作安全评价
结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团任务和数量符合实际要求
努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)努力,它负责监督第1373(2001)号决议
执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全影响角度评价预防犯罪工作
有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依据的标只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资,
它对综合安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真析当前
局势及
面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请理事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食评价股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价理事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集报、评价
况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完赞同
理事会的评价,即首要问题仍然是占领、
、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶协调员所作的
评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对状况进行
面评价,并将结果提交
理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团的调查结果。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平的成就。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
国际安全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
过去一年里,一直
对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。