Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定安条例方面取得
进展。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定安条例方面取得
进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“安条例”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际和法律方面
安
、透明
条例和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料管理和
输安
其他条例草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质安和
输安
现行
际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料安和
输安
现行
际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格安
条例,保护其所拥有
一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有关于此种物质
安
和
输安
际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和安条例进行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质安和
输安
现行
际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物安各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达人员,在发放为期一年
临时居住许可证时,按要求严格执行安
审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合安
规则和条例经过联合
安
评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可实施联合
安
理事会
条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格健康和安
条例对发展中
家出口商
一个重
问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有关于此种物质
安
和
输安
际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合安
理事会)条例》构成
拒绝向某人发放签证,或撤销其签证
依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动安和健康条例
保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些安和卫生条例必须按照劳工部或社会安
基金或具有这方面
职权或特别职能
任何其他机构
指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和际安
区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定安全条例方面取得了很大进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“安全条例”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际的和法律方面的安全、透明的条例和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料的管理和输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现
国际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料安全和输安全的现
国际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格的安全条例,保护其所拥有的一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护察当局负责对劳动保护和安全条例进
。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现
国际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物安全的各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,在发放为期一年的临时居住许可证时,按要求严格执安全审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通将按照联合国的安全规则和条例经过联合国的安全评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可实施联合国安全理事会的条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格的健康和安全条例对发展中国家出口商的一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国安全理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动安全和健康条例的保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些安全和卫生条例必须按照劳工部或社会安全基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和国际安全的区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定条例方面取得了很大进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“条例”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际和法律方面
、透明
条例和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料管理和
其他条例草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质和
国际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料和
国际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格条例,保护其所拥有
一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强有
关于此种物质
和
国际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和条例进
监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质和
国际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达人员,在发放为期一年
临时居住许可证时,按要求严格执
审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通将按照联合国
规则和条例经过联合国
评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可实施联合国理事会
条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格健康和
条例对发展中国家出口商
一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强有
关于此种物质
和
国际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证
依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动和健康条例
保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些和卫生条例必须按照劳工部或社会
基金或具有这方面
职权或特别职能
任何其他机构
指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和国际区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定条例方面取得了很大进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“条例”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际的法律方面的
、透明的条例
宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料的管理的其他条例草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质的现行国际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料的现行国际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格的条例,保护其所拥有的一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有的关于此种物质的的国际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护条例进行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质的现行国际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物的各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,在发放为期一年的临时居住许可证时,按要求严格执行审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合国的规则
条例经过联合国的
评估
检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可实施联合国理事会的条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格的健康条例对发展中国家出口商的一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有的关于此种物质的的国际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动健康条例的保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些卫生条例必须按照劳工部或社会
基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军国际
的区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方,秘书处在制定
全条例方
取得了很大进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“全条例”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际和法律方
全、透明
条例和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料管理和
输
全
其他条例草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质全和
输
全
现行国际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料全和
输
全
现行国际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格全条例,保护其所
有
一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有关于此种物质
全和
输
全
国际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和全条例进行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质全和
输
全
现行国际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物全
各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达人员,在发放为期一年
临时居住许可证时,按要求严格执行
全审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合国全规则和条例经过联合国
全评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可实施联合国全理事会
条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格健康和
全条例对发展中国家出口商
一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有关于此种物质
全和
输
全
国际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国全理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证
依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动全和健康条例
保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些全和卫生条例必须按照劳工部或社会
全基金或具有这方
职权或特别职能
任何其他机构
指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和国际全
区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制条例方面取得了很大进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它,
物保护要求由“
条例”确
。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要际的
法律方面的
、透明的条例
宏观经济稳
。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料的管理输
的其他条例草案也在
稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质输
的现行国际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料输
的现行国际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格的条例,保护其所拥有的一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有的关于此种物质的输
的国际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护条例进行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质输
的现行国际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议书,并正在制订生物
的各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,在发放为期一年的临时居住许可证时,按要求严格执行审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合国的则
条例经过联合国的
评估
检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可施联合国
理事会的条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格的健康条例对发展中国家出口商的一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有的关于此种物质的输
的国际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动
健康条例的保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些卫生条例必须按照劳工部或社会
基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示
施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军国际
的区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定安全方面取得了很大
展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“安全”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际的和法律方面的安全、透明的和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料的管理和输安全的其他
草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现行国际
。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料安全和输安全的现行国际
。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格的安全,保护其所拥有的一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际
。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和安全行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现行国际
。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物安全的各项。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,在发放为期一年的临时居住许可证时,按要求严格执行安全审查。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合国的安全规则和经过联合国的安全评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27A款,新加坡货币管理局即可实施联合国安全理事会的
。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格的健康和安全对发展中国家出口商的一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际
。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国安全理事会)》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动安全和健康的保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些安全和卫生必须按照劳工部或社会安全基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和国际安全的区域。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
这方面,秘
制定安全条例方面取得了很大进展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“安全条例”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际的和法律方面的安全、透明的条例和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料的管理和输安全的其他条例草案也
定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现行国际条例。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料安全和输安全的现行国际条例。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘按照严格的安全条例,保护其所拥有的一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际条例。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当对劳动保护和安全条例进行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现行国际条例。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已几个月前正式签署该议定
,并正
制订生物安全的各项条例。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,发放为期一年的临时居住许可证时,按要求严格执行安全审查条例。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合国的安全规则和条例经过联合国的安全评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理法》第27条A款,新加坡货币管理
即可实施联合国安全理事会的条例。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格的健康和安全条例对发展中国家出口商的一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际条例。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国安全理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动安全和健康条例的保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些安全和卫生条例必须按照劳工部或社会安全基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和国际安全的区域条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.
在这方面,秘书处在制定安全方面取得了很大
展。
Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».
它规定,实物保护要求由“安全”确定。
Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.
这就需要实际的和法律方面的安全、透明的和宏观经济稳定。
D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.
有关废料的管理和输安全的其他
草案也在定稿过程中。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现行国际
。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种材料安全和输安全的现行国际
。
Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.
技术秘书处按照严格的安全,保护其所拥有的一切官方资料。
Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申应加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际
。
Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.
劳动保护监察当局负责对劳动保护和安全行监督。
Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.
他们重申,需要加强关于此种物质安全和输安全的现行国际
。
Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.
它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物安全的各项。
Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.
对新到达的人员,在发放为期一年的临时居住许可证时,按要求严格执行安全审查。
L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.
通行将按照联合国的安全规则和经过联合国的安全评估和检查。
L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
有了《新加坡货币管理局法》第27A款,新加坡货币管理局即可实施联合国安全理事会的
。
Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.
我来,严格的健康和安全对发展中国家出口商的一个重大问题。
Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.
他们重申有必要加强现有的关于此种物质的安全和输安全的国际
。
Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.
《移徙(联合国安全理事会)》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证的依据。
Les travailleurs du secteur parallèle ne sont généralement pas couverts par la législation du travail, notamment les règles de sécurité et les règlements sanitaires.
非正规部门工人一般得不到劳工法律,包括劳动安全和健康的保护。
Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.
这些安全和卫生必须按照劳工部或社会安全基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。
Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.
智利是所有有助于裁军和国际安全的区域。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。