On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能孤立地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立地考虑各部门是不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并不是孤立地在对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立地看待提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但是,本国的有效行动不可能孤立地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶不应当孤立地作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他问题互为因果,不能离开其他因素孤立地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条不可能孤立地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但是,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立地处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能孤立地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能孤立地对待这些指标,因为它们是同一现实的不同方。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展孤立地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,孤立地看待该问题是错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立地经受这些孤立的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题不能孤立地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人孤立地判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,孤立地看待这三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会孤立地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立地考虑各部门是够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她并
是孤立地在
对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
孤立地看待提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但是,本国的有效行动可
孤立地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶应当孤立地作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我应孤立地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的他问题互为因果,
他因素孤立地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都可
孤立地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但是,我怀疑
否或者应当脱
结构改革,孤立地处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界孤立地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
孤立地对待这些指标,因为它
是同一现实的
同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也脱
农村发展孤立地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我认为,孤立地看待该问题是错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他再孤立地经受这些孤立的
公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题孤立地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能孤立地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立地考虑各不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并不孤立地在
对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立地看待提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
,
国的有效行动不可能孤立地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
,东帝汶不应当孤立地作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他问题互为因果,不能离开其他因素孤立地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都不可能孤立地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立地处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能孤立地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能孤立地对待这些指标,因为它们同一现实的不同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展孤立地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,孤立地看待该问题错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立地经受这些孤立的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题不能孤立地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们能孤立地判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,能孤立地看待这三个核心
。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会能孤立地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立地考虑各部门的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并孤立地在
对自己
。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
能孤立地看待提供粮食援助
。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
,本国的有效行动
可能孤立地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
,东帝汶
应当孤立地作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们应孤立地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他互为因果,
能离开其他因素孤立地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都可能孤立地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立地处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界能孤立地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
能孤立地对待这些指标,因为它们
同一现实的
同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也能脱离农村发展孤立地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,孤立地看待该错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们再孤立地经受这些孤立的
公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济能孤立地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们能孤立地判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,能孤立地看待这三个核心
。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会能孤立地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立地考虑各部门的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并孤立地在
对自己
。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
能孤立地看待提供粮食援助
。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
,本国的有效行动
可能孤立地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
,东帝汶
应当孤立地作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们应孤立地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他互为因果,
能离开其他因素孤立地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都可能孤立地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立地处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界能孤立地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
能孤立地对待这些指标,因为它们
同一现实的
同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也能脱离农村发展孤立地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,孤立地看待该错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们再孤立地经受这些孤立的
公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济能孤立地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能地判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能地看待这三个核心
。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,地看待女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,地考虑各部门
不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并不地在
对自
。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能地看待提供粮食援助
。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但,本国的有效行动不可能
地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但,东帝汶不应当
地作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他互为因果,不能离开其他因素
地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都不可能地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,
地处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能地对待这些指标,因为它们
同一现实的不同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,地看待该
错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者地执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再地经受这些
的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济不能
地处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
此,孤立地看待女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能孤立地采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立地考虑各部门是不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并不是孤立地在对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立地看待提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但是,本国的有效行动不可能孤立地获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶不应当孤立地作出一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他问题果,不能离开其他
素孤立地看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都不可能孤立地取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但是,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立地处理些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能孤立地进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能孤立地对待些指标,
它们是同一现实的不同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展孤立地看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认,孤立地看待该问题是错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立地经受些孤立的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题不能孤立地处理。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能看待这三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,看待女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,考虑各部门是不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并不是在
对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能看待提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但是,本国的有效动不可能
获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶不应当作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应看待调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他问题互为因果,不能离开其他因素看待腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都不可能得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但是,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能进
,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能对待这些指标,因为它们是同一现实的不同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展看待城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,看待该问题是错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独或者
执
这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再经受这些
的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题不能处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立这三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能孤立采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立考虑各部门是不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女,她们并不是孤立
在
对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但是,本国的有效行动不可能孤立获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶不应当孤立作出这一努力。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他问题互为因果,不能离开其他因素孤立腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都不可能孤立取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但是,我们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立处理这些
见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能孤立进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能孤立对
这些指标,因为它们是同一现实的不同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展孤立城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
我们认为,孤立该问题是错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独或者孤立
执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立经受这些孤立的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题不能孤立处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。