À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动困的汪洋大海包围中,和平
繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在困
绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在化世界中,没有
国家是
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安的相互依存意味着任何
国家都不是
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在化世界中,任何国家都不是
,不可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完人的
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是完
属于自己的
。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是,而且没有
屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在相互依存的世界里,没有任何
国家是
,每
人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪国家能够在富裕的
中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行,
小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的
。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此在最深的层次,没有
人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”是
主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有
国家是
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身是目的,外勤部也
是
座
。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任人都
是
座
,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,应该把塞拉利昂当作
。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是座
”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任国家都
是
座
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任
国家都
是
,
可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全人的
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是完全属于自己的
。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是座
,而且没有
座
屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在相互依存的世界里,没有任
国家是
,每
人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪国家能够在富裕的
中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行,
小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非可能是
被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的
。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都是
,因此在最深的层次,没有
人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃再认为自己是
。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”是
主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的的任
企图,在我们看来,都是
切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,有人说过的那样,没有人能够成为完
一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,平与繁荣的孤岛不能长期平
。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困痛苦包围的繁荣
幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在化世界中,没有
国家是
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安的相互依存意味着任何
国家都不是
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在化世界中,任何国家都不是
,不可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完人的
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是完
属于自己的
。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是,而且没有
屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在相互依存的世界里,没有任何
国家是
,每
人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪国家能够在富裕的
中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行,
小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的
。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此在最深的层次,没有
人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”是
主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一
国家是
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在问题上,不应该把塞拉利昂当作一
。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座”的说法从未像现在
样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一国家都不是一座
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是
,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一人的
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在区内部还利用检查站和路障系统形成了
。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一完全属于自己的
。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座,而且没有一座
屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一相互依存的世界里,没有任何一
国家是一
,每
人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一国家能够在富裕的
中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多样的
. 几乎与海平面平行, 一
小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的
。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此在最深的层次,没有一
人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”是一
主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
全
化
,没有一个国家是
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个
。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座”的说法从未像现
这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
全
化
,任何国家都不是
,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了
。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座,而且没有一座
屿应当被抛
后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
动乱与贫困的汪洋大海包围
,和平与繁荣的
不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
一个相互依存的
里,没有任何一个国家是一个
,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
贫困与绝望的汪洋大海包围之
,哪一个国家能够
富裕的
安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此
最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
卫组织总干事发言指出,“
思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想当令
建立福利和稳定的
的任何企图,
我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有
国家
孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不目的,外勤部也不
孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何国家都不
孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不
孤岛,不可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人孤岛,而且没有
岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在相互依存的世界里,没有任何
国家
孤岛,每
人的命运都
相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不孤岛,因此在最深的层次,没有
人
纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有是一座孤岛”的
法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有过的那样,没有
能够成为完全一个
的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩过:“没有
是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困痛苦包围的繁荣
幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男女
都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个
是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界
,
有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不该把塞拉利昂
作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界
,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,有人是一座孤岛,而且
有一座岛
被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之,哪一个国家能够在富裕的孤岛
安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。