À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”说法从未像现在这
。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,如有人说
,没有人能够成为完全一个人
孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说:“没有人是一个完全属于自己
孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困汪洋大海包围中,和平与繁荣
孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人
命运都是相互联系
。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕
孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小
村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲贫困和痛苦包围
繁荣和幸福
孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深层次,没有一个人是纯粹
男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定孤岛
任何企图,在我们看来,都是不切合实际
,而且注定会失败
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困痛苦包围的繁荣
幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
全
化世界中,
有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有
是一座孤岛”的说法从未
这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
全
化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有说过的那样,
有
能够成为完全一个
的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有
是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,有
是一座孤岛,而且
有一座岛屿应当被抛
后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
一个相互依存的世界里,
有任何一个国家是一个孤岛,每个
的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够
富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男和女
都不是孤岛,因此
最深的层次,
有一个
是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,
我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
,正如有人说过
那样,没有人能够成为完全一个人
孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困汪洋大海包围中,和平与繁荣
孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个依存
世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人
命运都是
联系
。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望汪洋大海包围
中,哪一个国家能够在富裕
孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小
村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲贫困和痛苦包围
繁荣和幸福
孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深层次,没有一个人是纯粹
男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定孤岛
任何企图,在我们看来,都是不切合实际
,而且注定会失败
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界
,
有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不该把塞拉利昂
作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界
,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,有人是一座孤岛,而且
有一座岛
被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之,哪一个国家能够在富裕的孤岛
安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家
孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身目的,外勤部
一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都一座孤岛,钟声为
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都
孤岛,
可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
要了解,没有人
一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家一个孤岛,每个人的命运都
相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非可能
一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都孤岛,因此在最深的层次,没有一个人
纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃再认为自己
一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在看来,都
切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过那样,没有人能够成为完全一个人
孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与汪洋大海包围中,和平与繁荣
孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人
命运都是相互联系
。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在与绝望
汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕
孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小
村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲和痛苦包围
繁荣和幸福
孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深层次,没有一个人是纯粹
男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定孤岛
任何企图,在我们看来,都是不切合实际
,而且注定会失败
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。