法语助手
  • 关闭
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人是一座孤岛说法从未像现在这

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,如有人说,没有人能够成为完全一个人孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说:“没有人是一个完全属于自己孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困汪洋大海包围中,和平与繁荣孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人命运都是相互联系

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲贫困和痛苦包围繁荣和幸福孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深层次,没有一个人是纯粹男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利和稳定孤岛任何企图,在我们看来,都是不切合实际,而且注定会失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困的汪洋大海包围中,平与繁荣的孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲的贫困痛苦包围的繁荣幸福的孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

化世界中,有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

是一座孤岛”的说法从未这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有说过的那样,能够成为完全一个孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“是一个完全属于自己的孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,是一座孤岛,而且有一座岛屿应当被抛后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

一个相互依存的世界里,有任何一个国家是一个孤岛,每个的命运都是相互联系的。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男和女都不是孤岛,因此最深的层次,有一个是纯粹的男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人是一座孤岛说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

,正如有人说过那样,没有人能够成为完全一个人孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困汪洋大海包围中,和平与繁荣孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个依存世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人命运都是联系

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望汪洋大海包围中,哪一个国家能够在富裕孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲贫困和痛苦包围繁荣和幸福孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深层次,没有一个人是纯粹男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利和稳定孤岛任何企图,在我们看来,都是不切合实际,而且注定会失败

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困的汪洋围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样的孤岛. 几乎与平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦围的繁荣和幸福的孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不该把塞拉利昂作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有人说过的那样,有人能够成为完全一个人的孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“有人是一个完全属于自己的孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,有人是一座孤岛,而且有一座岛被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困的汪洋大海包围,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存的世界里,有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之,哪一个国家能够在富裕的孤岛安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,有一个人是纯粹的男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身目的,外勤部一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都一座孤岛,钟声为大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都孤岛可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人一个完全属于自己的孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

要了解,没有人一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家一个孤岛,每个人的命运都相互联系的。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非可能一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都孤岛,因此在最深的层次,没有一个人纯粹的男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃再认为自己一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在看来,都切合实际的,而且注定会失败的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人是一座孤岛说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有人说过那样,没有人能够成为完全一个人孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与汪洋大海包围中,和平与繁荣孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人命运都是相互联系

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲和痛苦包围繁荣和幸福孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深层次,没有一个人是纯粹男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利和稳定孤岛任何企图,在我们看来,都是不切合实际,而且注定会失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,
gū dǎo
île isolée

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全化世界中,没有一个国家是孤岛

L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.

支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。

La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.

在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛

À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.

“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。

L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.

经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.

在全化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。

Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.

简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛

À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.

在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”

Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.

我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。

Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.

在动乱与贫困的汪洋大中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。

Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.

在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多这样的孤岛. 几乎与平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !

Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.

南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦的繁荣和幸福的孤岛

Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.

既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。

Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.

秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛

À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.

世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。

Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.

想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤岛 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


孤单的, 孤单的人, 孤单地, 孤单一人, 孤胆, 孤岛, 孤灯独坐, 孤点, 孤独, 孤独病毒,