法语助手
  • 关闭
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际法院要成功,奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏丹奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国同部门都是在奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们会因此而退缩,尤其如果我们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题只靠一个国家奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏丹战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣,他们绝对不战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问何一个国家都不能战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问不能只靠一个国家战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责,但它们并非作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有何一个国家能够战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

战,而要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

际刑事法院要成功,孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争,我们并孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界,任何冲突一方都孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个家都孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题能只靠一个孤军奋战,需要密切的地区合作以及际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

孤军奋战,而是要与会员、联合机构和家组织的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣,他们绝对不

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的任何一个国家都不能加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口不能只靠一个国家,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够解决世界所面临的巨大挑和全球性

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

,而要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

们孤立无援,同苏丹孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,们并非孤军

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

曾明确地指出,缅甸并非孤军

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,们并不是孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在孤军

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣是,他们绝对不是孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天世界中,任何冲突一方都不能孤军

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持恐怖分子孤军

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有联合国不同部门都是在孤军

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临是任何一个国家都不能孤军加以解决

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但们不会因此而退缩,尤其如果们并非孤军

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口不能只靠一个国家孤军,需要密切地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军将不会成功,但是作为一个团队努力,认为们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是孤军

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近经验显示,没有任何一个国家能够孤军解决世界所面临巨大挑和全球性

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处工作人员对于区域举措知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,们并不是孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很们不会因此而退缩,尤其如果们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,是作为一个团队努力,认为们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够孤军奋战解决世界所面临的巨挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强并且知道自己不是孤军奋战。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑要成功,孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国同部门是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题只靠一个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们不是

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

所有的联合国不同部门都是在

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家,需要密切的地区合以及国际合

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够解决世界所面临的巨大挑和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合伙伴合

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大且知道自己不是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不是战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏支持的恐怖分子战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏丹奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

地指出,缅甸并非奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不是奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是奋战。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,