法语助手
  • 关闭

存在的

添加到生词本

présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

可以预见未来,持续国际是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国今后作用仍重大不定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

国际刑法院诉讼活动中的确政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

女孩没有自身,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤员地雷造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器已经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

已不优惠一免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,理论、法理学和实践上都不关于这问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍尚未得到满足要求;尤其国内流离失所者方面不断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了不丹持续粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一极为复杂项,而且很大不确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防目的,他们必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


émetteur-récepteur, émettodyne, émettre, émettrice, émeu, émeulage, émeuler, émeute, émeuter, émeutier,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一而不是一

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

可以预见未来,持续国际是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国今后作用仍重大不定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

国际刑法院诉讼活动中的确政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,理论、法理学和实践上都不关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍尚未得到满足要求;尤其国内流离失所者方面不断提出更要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了不丹持续粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且着很大不确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防目的,他们必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


émilite, émincé, émincer, éminceur, éminemment, éminence, éminent, éminentissime, émir, émirat,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然存在着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允多妻而不是妻多存在

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

在可以预见未来,持续国际存在是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后段时期还存在些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国在今后作用仍存在重大不定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国存在样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

在国际刑法院诉讼活动中的确存在政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷存在种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器存在为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

现在存在优惠些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,在理论、法理学和实践上都不存在关于这个问题致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药存在更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍存在缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行次调查,51 也揭示了不丹持续存在粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是个极为复杂项,而且存在着很大不确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防目的,他们存在必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


emmagasinage, emmagasinement, emmagasiner, emmaigrir, emmailler, emmaillotement, emmailloter, emmanche, emmanché, emmanchement,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然存在着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫存在

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

在可以预见未来,持续国际存在是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还存在一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国在今后作用仍存在重大不定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国存在一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

在国际刑法院诉讼活动中的确存在政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷存在造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器存在已经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

现在已不存在优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,在、法学和实践上都不存在关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药存在更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍存在缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了不丹持续存在粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且存在着很大不确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防目的,他们存在必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


emmonite, emmonsite, emmortaiser, emmotté, emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer, emmuseler,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

,依然着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多是一多夫

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

在可以预见未来,持续国际是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国在今后作用仍重大定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

在国际刑法院诉讼活动中政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

,并行行政机构继续仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武已经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

现在已优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,在理论、法理学和实践上都关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

未爆弹药更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了丹持续粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,着很大确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防,他们必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


émondage, émondement, émonder, émondes, émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然存在着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫存在

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

在可以预见未来,持续国际存在是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此外,今后一段时期还存在一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国在今后作用仍存在重大不定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

献身业将像联合国存在一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

在国际刑法院诉讼活动中的确存在政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些有自身存在,她命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷存在造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器存在已经成历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

现在已不存在优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,在理论、法理学和实践上都不存在关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药存在更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍存在缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了不丹持续存在粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极复杂项,而且存在着很大不确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

了预防目的,他存在必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer, empamprer,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多妻而是一妻多夫

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

可以预见未来,持续国际是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国今后作用仍重大定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

国际刑法院诉讼活动中的确政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器已经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,理论、法理学和实践上都关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍尚未得到满足要求;尤其国内流离失所者方面断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了丹持续粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且着很大确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防目的,他们必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多妻而是一妻多夫

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

可以预见未来,持续国际是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国今后作用仍重大因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身业将像联合国一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

国际刑法院诉讼活动中政治干涉威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器已经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,理论、法理学和实践上都关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍尚未得到满足要求;尤其国内流离失所者方面断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了丹持续粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且着很大性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防,他们必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,
présent, -e
existentiel, elle
existant, e 法语 助 手

De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.

然而,依然存在着严重商品短缺。

Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.

刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫存在

Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.

在可以预见未来,持续国际存在是必要

De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

除此之外,今后一段时期还存在一些固有困难。

Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.

但是,联合国在今后作用仍存在重大不定因素。

Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.

他们为之献身联合国存在一样长久。

Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.

在国际刑法院诉讼活动中存在政治威胁。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。

La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.

大量非杀伤人员地雷存在造成了一种紧急情况。

La présence de ces armes a été reléguée au passé.

这种武器存在已经成为历史。

Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.

现在已不存在优惠一些个人免税做法。

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,在理论、法理学和实践上都不存在关于这个问题一致意见。

D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.

但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多要求。

À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.

而未爆弹药存在更是雪上加霜。

Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.

可是,孕妇当中还普遍存在缺铁问题。

Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.

后来进行一次调查,51 也揭示了不丹持续存在粮食安全薄弱问题。

Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.

此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且存在着很大不确定性。

De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.

此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在

À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.

为了预防,他们存在必须更加明显和有目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存在的 的法语例句

用户正在搜索


empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux,

相似单词


存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于,