De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存重的商品短缺。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫的存。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
可以预见的未来,持续的国际存
是必要的。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存一
固有的困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国今后的作用仍存
重大的不定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身的业将像联合国的存
一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
国际刑
法院的诉讼活动中的确存
政治干涉的威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这女孩没有自身的存
,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存仍然是引起关注的问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤员地雷的存
造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器的存已经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现已不存
优惠一
的免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,理论、法理学和实践上都不存
关于这
问题的一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存尚未得到满足的要求;尤其
国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存缺铁的问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行的一次调查,51 也揭示了不丹持续存的粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一极为复杂的
项,而且存
很大的不确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤的支持恐怖主义是无法存的。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防的目的,他们的存必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然着严重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一而不是一
的
。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
可以预见的未来,持续的国际
是必要的。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还一些固有的困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国今后的作用仍
重大的不定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身的业将像联合国的
一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
国际刑
法院的诉讼活动中的确
政治干涉的威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续仍然是引起关注的问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器的经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现不
优惠一些个人的免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,理论、法理学和实践上都不
关于这个问题的一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍尚未得到满足的要求;尤其
国内流离失所者方面不断提出更
的要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍缺铁的问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行的一次调查,51 也揭示了不丹持续的粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂的项,而且
着很大的不确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤的支持恐怖主义是无法的。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防的目的,他们的必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允多妻而不是
妻多
的存在。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后段时期还存在
些固有的困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后的作用仍存在重大的不定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身的业将像联合国的存在
样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑法院的诉讼活动中的确存在政治干涉的威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的存在造了
种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器的存在为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在不存在优惠
些个人的免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在理论、法理学和实践上都不存在关于这个问题的致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存在缺铁的问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行的次调查,51 也揭示了不丹持续存在的粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是个极为复杂的
项,而且存在着很大的不确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤的支持恐怖主义是无法存在的。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防的目的,他们的存在必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫的存在。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存在一些固有的困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后的作用仍存在重大的不定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身的业将像联合国的存在一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑法院的诉讼活动中的确存在政治干涉的威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的存在造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器的存在已经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠一些个人的免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在、法
学和实践上都不存在关于这个问题的一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存在缺铁的问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行的一次调查,51 也揭示了不丹持续存在的粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂的项,而且存在着很大的不确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤的支持恐怖主义是无法存在的。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防的目的,他们的存在必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然,依然
在着严重
商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多是一
多夫
在。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际
在是必要
。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还在一些固有
困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后作用仍
在重大
定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身业将像联合国
在一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑法院
诉讼活动中
确
在政治干涉
威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身在,她们
命运与家庭
意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然,并行行政机构
继续
在仍然是引起关注
问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷在造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武在已经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已在优惠一些个人
免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在理论、法理学和实践上都在关于这个问题
一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍在尚未得到满足
要求;尤其在国内流离失所者方面
断提出更多
要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
未爆弹药
在更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍在缺铁
问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行一次调查,51 也揭示了
丹持续
在
粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,
且
在着很大
确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法
在
。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防目
,他们
在必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫的存在。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此外,今后一段时期还存在一些固有的困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后的作用仍存在重大的不定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他献身的
业将像联合国的存在一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑法院的诉讼活动中的确存在政治干涉的威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些有自身的存在,她
的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的存在造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器的存在已经成历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠一些个人的免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在理论、法理学和实践上都不存在关于这个问题的一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存在缺铁的问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行的一次调查,51 也揭示了不丹持续存在的粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极复杂的
项,而且存在着很大的不确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,有财政和后勤的支持恐怖主义是无法存在的。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
了预防的目的,他
的存在必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然着严重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而是一妻多夫的
。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
可以预见的未来,持续的国际
是必要的。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还一些固有的困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国今后的作用仍
重大的
定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身的业将像联合国的
一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
国际刑
法院的诉讼活动中的确
政治干涉的威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续仍然是引起关注的问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷的造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器的已经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现已
优惠一些个人的免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,理论、法理学和实践上都
关于这个问题的一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍尚未得到满足的要求;尤其
国内流离失所者方面
断提出更多的要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍缺铁的问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行的一次调查,51 也揭示了丹持续
的粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂的项,而且
着很大的
确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤的支持恐怖主义是无法的。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防的目的,他们的必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然着严重
商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而是一妻多夫
。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
可以预见
未来,持续
国际
是必要
。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还一些固有
困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国今后
作用仍
重大
因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身业将像联合国
一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
国际刑
法院
诉讼活动中
确
政治干涉
威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身,她们
命运与家庭
意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构继续
仍然是引起关注
问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器已经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现已
优惠一些个人
免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,理论、法理学和实践上都
关于这个问题
一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍尚未得到满足
要求;尤其
国内流离失所者方面
断提出更多
要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍缺铁
问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行一次调查,51 也揭示了
丹持续
粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且
着很大
确
性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法
。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防目
,他们
必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而不是一妻多夫存在。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是必要
。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存在一些固有困难。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后作用仍存在重大
不定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身业
联合国
存在一样长久。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑法院
诉讼活动中
确存在政治
威胁。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身存在,她们
命运与家庭
意愿紧密地相连。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注
问题。
La forte densité de mines autres que des mines antipersonnel crée une situation d'urgence.
大量非杀伤人员地雷存在造成了一种紧急情况。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
这种武器存在已经成为历史。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠一些个人免税做法。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在理论、法理学和实践上都不存在关于这个问题一致意见。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多
要求。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药存在更是雪上加霜。
Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
可是,孕妇当中还普遍存在缺铁问题。
Une étude plus récente fait également état de la persistance de l'insécurité alimentaire au Bhoutan.
后来进行一次调查,51 也揭示了不丹持续存在
粮食安全薄弱问题。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂项,而且存在着很大
不确定性。
De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique.
此外,没有财政和后勤支持恐怖主义是无法存在
。
À des fins préventives, leur présence doit être plus visible et mieux ciblée.
为了预防目
,他们
存在必须更加明显和有目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。