Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类前途乃至存亡均将危险重重。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类前途乃至存亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中存亡正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁到该独立工会
存亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中社会经济
存亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着卢西亚
发展中
存亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我未来或存亡,有赖大会
决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响新挑战威胁着我们
存亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取行动关系到生死存亡,涉及
人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合及其成员
存亡,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并非对其生死存亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威胁北极地区土著社区文化存亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营混乱和在企业存亡
关键时刻对企业经营
有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡关头,人民
恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命存亡,就取决于该目标
实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾来说,认真落实《公约》是一个生死存亡
大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他不同,对小岛屿发展中
而言,可持续发展也是一项生死存亡
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类途乃至存亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家存亡正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁到该国独立工会存亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会存亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,洲处于生死存亡
危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着诸如圣卢西亚发展中国家
存亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我国未来或存亡,有赖大会
决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响新挑战威胁着我们
存亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目,
洲采取
行动关系到生死存亡,涉及
人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员存亡,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并
对其生死存亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威胁北极地区土著社区文化存亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业营
混乱和
企业存亡
关键时刻对企业
营
有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡关头,人民
恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命存亡,就取决于该目标
实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个常遭受旱灾
国家来说,认真落实《公约》是一个生死存亡
大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项生死存亡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家的亡正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威到该国独立工会的
亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会经济的亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于亡的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威诸如圣卢西亚
发展中国家的
亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
国的未来或
亡,有赖大会的决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响的新挑战威们的
亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的行动关系到亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员的亡,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并非对其
亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威北极地区土著社区的文化
亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《物武器公约》是与细菌和疾病进行
亡斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业亡的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
当时说,帝力处于危急
亡的关头,人民的恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多命的
亡,就取决于该目标的实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个亡的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项亡的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家的存亡正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁到该国独立工会的存亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会经济的存亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种战斗,事关生死存亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着诸如圣卢西亚发展中国家的存亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我国的未来或存亡,有赖大会的决定性。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
有一种具有全球影响的新挑战威胁着我们的存亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员的存亡,因此必须尽快。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运
并非对其生死存亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威胁北极地区土著社区的文化存亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进生死存亡斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业存亡的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡的关头,人民的恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命的存亡,就取决于该目标的实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个生死存亡的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项生死存亡的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发家的存亡正处于危险之
。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁到该独立工会的存亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发家社会经济的存亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着诸如西亚
发
家的存亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我的未来或存亡,有赖大会的决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响的新挑战威胁着我们的存亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合及其成员的存亡,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并非对其生死存亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威胁北极地区土著社区的文化存亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业存亡的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡的关头,人民的恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命的存亡,就取决于该目标的实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的家来说,认真落实《公约》是一个生死存亡的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他家不同,对小岛屿发
家而言,可持续发
也是一项生死存亡的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家的存亡正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁该国独立工会的存亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会经济的存亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着诸如圣卢西亚发展中国家的存亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我国的未来或存亡,有赖大会的决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响的新挑战威胁着我们的存亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的行动关系生死存亡,
及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员的存亡,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵250
人的生死存亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并非对其生死存亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威胁北极地区土著社区的文化存亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业存亡的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡的关头,人民的恐惧可以明确地感觉。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命的存亡,就取决于该目标的实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个生死存亡的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项生死存亡的问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家的正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这到该国独立工会的
问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会经济的处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重诸如圣卢西亚
发展中国家的
。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我国的未来或,有赖大会的决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响的新挑战我们的
:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的行动关系到生,涉及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员的,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并非对其生
至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已北极地区土著社区的文化
。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急的关头,人民的恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命的,就取决于该目标的实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个生的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项生的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家的存正
危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁到该国独立工会的存问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会经济的存危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲生死存
的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着诸如圣卢西亚发展中国家的存
。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我国的未来或存,有赖大会的决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响的新挑战威胁着我们的存:这就是恐怖主
。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存,涉及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员的存,因此必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正与平
运动并非对其生死存
至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化已威胁北极地区土著社区的文化存
。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业存的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力危急存
的关头,人民的恐惧可以明确地感觉到。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命的存,就取决
该目标的实
。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个生死存的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项生死存的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
人类的前途乃至存亡均将危险重重。
La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.
小岛屿发展中国家的存亡正处于危险之中。
C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.
这威胁该国独立工会的存亡问题。
La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.
发展中国家社会经济的存亡处于危急状态。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因,非洲处于生死存亡的危机关头。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.
这些缺陷都严重威胁着诸如圣卢西亚发展中国家的存亡。
Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.
我国的未来或存亡,有赖大会的决定性行动。
Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.
还有一种具有全球影响的新挑战威胁着我们的存亡:这就是恐怖主义现象。
L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.
目前,在非洲采取的行动关系生死存亡,
及的人数超过任何其他大陆。
Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.
这个问题事关联合国及其成员的存亡,因必须尽快行动。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这250万人的生死存亡。
Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.
总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平运动并非对其生死存亡至关重要。
Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.
气候变化现已威胁北极地区土著社区的文化存亡。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤换债务人会造成企业经营的混乱和在企业存亡的关键时刻对企业经营的有害影响。
J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.
我当时说,帝力处于危急存亡的关头,人民的恐惧可以明确地感觉。
De nombreuses vies en dépendent.
许多生命的存亡,就取决于该目标的实现。
Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.
对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个生死存亡的大事。
Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.
与其他国家不同,对小岛屿发展中国家而言,可持续发展也是一项生死存亡的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。