L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她继任者获得委任。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调促进该科
有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行政委当
成
担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委当
成
担任部长
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加每一个国家应由委任
代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区包括
和委任
,而新界区
除有
和委任
外,更有由乡事委
主席兼任
当然
。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区有27位当然
,和最多102位委任
。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时委任有关委成
时,必须考虑成
性别
比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任
委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式委任
辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律委及委任和辖免委
工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委委任
欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著族
事业抗争和奋斗
人士也可得到委任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她的继者获得
。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
一名副协调员会促进该科的有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督政
员会的当选成员担
部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督执
员会的当选成员担
部长的
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会的每一个国家应由
的代表担
代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区会
员包括民选
员和
员,而新界区
会除有民选
员和
员外,更有由乡事
员会主席兼
的当然
员。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还7名妇女担
参
员或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果一名以上代表,应指定其中一人担
代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区会有27位当然
员,和最多102位
员。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时有关
员会的成员时,必须考虑成员性别的比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有何证据显示他
了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他的执主
的
务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受统治国的一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式的辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律员会及
和辖免
员会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间员会
的欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果一名以上代表,应指定其中一人担
代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也可得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她的继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调会促进该科的有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行政委会的
担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委会的
担任部长的
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会议的每一个国家应由委任的代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议民
议
和委任议
,而新界区议会除有民
议
和委任议
外,更有由乡事委
会主席兼任的
然议
。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参议或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区议会有27位然议
,和最多102位委任议
。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时委任有关委会的
时,必须考虑
性别的比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他的执行主任的委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律委会及委任和辖免委
会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委会委任的欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也可得到委任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调促进该科
有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行政委当
成
担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委当
成
担任部长
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加每一个国家应由委任
代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区包括
和委任
,而新界区
除有
和委任
外,更有由乡事委
主席兼任
当然
。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区有27位当然
,和最多102位委任
。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时委任有关委成
时,必须考虑成
性别
比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任
委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式委任
辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律委及委任和辖免委
工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委委任
欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著族
事业抗争和奋斗
人士也可得到委任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调员会促进该科有
管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行政委员会当选成员担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委员会当选成员担任部长
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会议每一个国家应
委任
代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有事委员会主席兼任
当然议员。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参议员或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时委任有关委员会成员时,必须考虑成员性别
比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任
委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国一切法律义务
西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是
正式委任
辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律委员会及委任和辖免委员会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委员会委任欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族事业抗争和奋斗
人士也可得到委任。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她的继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调会促进该科的有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行政委会的当选成
担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委会的当选成
担任部长的
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会的每一个国家应由委任的代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区会
包括民选
和委任
,而新界区
会除有民选
和委任
外,更有由乡事委
会主席兼任的当然
。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区会有27位当然
,和最多102位委任
。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时委任有关委会的成
时,必须考虑成
性别的比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他的执行主任的委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律委会及委任和辖免委
会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委会委任的欧亚经共体秘
长领导秘
处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也可得到委任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她的继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调会促进该科的有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况,
能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行政委会的当
成
担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委会的当
成
担任部长的
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会的每一个国家应由委任的代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区会
包括民
和委任
,而新界区
会除有民
和委任
外,更有由乡事委
会主席兼任的当然
。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区会有27位当然
,和最多102位委任
。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时委任有关委会的成
时,必须考虑成
性别的比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他的执行主任的委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律委会及委任和辖免委
会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委会委任的欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也得到委任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝贺她继
者获得
。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
一名副协调员会促进该科
有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督行政
员会
当选成员担
部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督行
员会
当选成员担
部长
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会议每一个国家应由
表担
表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和议员,而新界区议会除有民选议员和
议员外,更有由乡事
员会主席兼
当然议员。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
政府间参与方和非政府参与方应获得正式。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还7名妇女担
参议员或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果一名以上
表,应指定其中一人担
表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区议会有27位当然议员,和最多102位议员。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
政府现时有关
员会
成员时,必须考虑成员性别
比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有何证据显示他
了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他行主
务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受统治国
一切法律义务由西南非洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式
辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪政法律员会及
和辖免
员会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间员会
欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果一名以上
表,应指定其中一人担
表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族事业抗争和奋斗
人士也可得到
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.
印度也祝继任者获得委任。
La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.
委任一名副协调员会促进该科有效管理。
Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.
在这种情况下,不可能对它们进行委任。
Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.
总督委任行委员会
当选成员担任部长之
。
Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.
总督委任执行委员会当选成员担任部长
位。
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.
参加会议每一个国家应由委任
代表担任代表。
Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.
区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任当然议员。
Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.
间参与方和
参与方应获得正式委任。
En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.
此外,还委任7名妇女担任参议员或大使。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.
区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。
Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.
现时委任有关委员会
成员时,必须考虑成员性别
比例。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。
Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.
6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任
委任任务。
En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.
此外,作为受委任统治国一切法律义务由西南
洲承担。
En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.
在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式委任
辩护律师辩护。
A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.
在宪法律委员会及委任和辖免委员会工作。
Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.
国家间委员会委任欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。
Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.
如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。
L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.
那些为土著民族事业抗争和奋斗
人士也可得到委任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。