法语助手
  • 关闭
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调促进该科有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任行政委担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委担任部长位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加每一个国家应由委任代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

包括委任,而新界区除有委任外,更有由乡事委主席兼任当然

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

有27位当然,和最多102位委任

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时委任有关委时,必须考虑成性别比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式委任辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律委委任和辖免委工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委委任欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著事业抗争和奋斗人士也可得到委任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
统治地
mandat
证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她的继者获得

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

一名副协调员会促进该科的有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督员会的当选成员担部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督员会的当选成员担部长的位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会的每一个国家应由的代表担代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

员包括民选员和员,而新界区会除有民选员和员外,更有由乡事员会主席兼的当然员。

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还7名妇女担员或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果一名以上代表,应指定其中一人担代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

会有27位当然员,和最多102位员。

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时有关员会的成员时,必须考虑成员性别的比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有何证据显示他了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他的执务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受统治国的一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式的辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律员会及和辖免员会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间员会的欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果一名以上代表,应指定其中一人担代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也可得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她的继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调会促进该科的有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任行政委会的担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委会的担任部长的位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会议的每一个国家应由委任的代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

区议会议委任,而新界区议会除有民委任外,更有由乡事委会主席兼任的然议

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参议或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

区议会有27位然议,和最多102位委任

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时委任有关委会的时,必须考虑性别的比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他的执行主任的委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律委会及委任和辖免委会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委委任的欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也可得到委任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调促进该科有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任行政委担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委担任部长位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加每一个国家应由委任代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

包括委任,而新界区除有委任外,更有由乡事委主席兼任当然

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

有27位当然,和最多102位委任

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时委任有关委时,必须考虑成性别比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式委任辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律委委任和辖免委工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委委任欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著事业抗争和奋斗人士也可得到委任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调员会促进该科管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任行政委员会当选成员担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委员会当选成员担任部长位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会议每一个国家应委任代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有事委员会主席兼任当然议员。

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参议员或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时委任有关委员会成员时,必须考虑成员性别比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国一切法律义务西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是正式委任辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律委员会及委任和辖免委员会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委员会委任欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族事业抗争和奋斗人士也可得到委任

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任



déléguer
nommer
mandater

~ mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她的继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调会促进该科的有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任行政委会的当选成担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委会的当选成担任部长的位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会的每一个国家应由委任的代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

包括民选委任,而新界区会除有民选委任外,更有由乡事委会主席兼任的当然

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

会有27位当然,和最多102位委任

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时委任有关委会的成时,必须考虑成性别的比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他的执行主任的委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律委会及委任和辖免委会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委委任的欧亚经共体秘长领导秘处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也可得到委任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她的继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调会促进该科的有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任行政委会的当担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委会的当担任部长的位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会的每一个国家应由委任的代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

包括民委任,而新界区会除有民委任外,更有由乡事委会主席兼任的当然

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

会有27位当然,和最多102位委任

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时委任有关委会的成时,必须考虑成性别的比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他的执行主任的委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国的一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律委会及委任和辖免委会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委委任的欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族的事业抗争和奋斗的人士也得到委任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
统治地
mandat
证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她者获得

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

一名副协调员会促进该科有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督行政员会当选成员担部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督员会当选成员担部长位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会议每一个国家应由表担表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

区议会议员包括民选议员和议员,而新界区议会除有民选议员和议员外,更有由乡事员会主席兼当然议员。

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还7名妇女担参议员或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果一名以上表,应指定其中一人担表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

区议会有27位当然议员,和最多102位议员。

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

政府现时有关员会成员时,必须考虑成员性别比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有何证据显示他了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他行主务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受统治国一切法律义务由西南非洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪政法律员会及和辖免员会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间员会欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果一名以上表,应指定其中一人担表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族事业抗争和奋斗人士也可得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],
wěi rèn
nommer; désigner; donner mandat à
territoire sous mandat
委任统治地
mandat
委任证书【状】



déléguer
nommer
mandater

~状 mandat

其他参考解释:
procuration
commissionner
affecter
affectation
commettre
法 语助 手

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝继任者获得委任

La nomination d'un coordonnateur adjoint permettrait d'assurer une gestion efficace de la Section.

委任一名副协调员会促进该科有效管理。

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不可能对它们进行委任

Le Gouverneur attribue les portefeuilles ministériels aux élus du Conseil exécutif.

总督委任委员会当选成员担任部长之

Le Gouverneur décide des portefeuilles ministériels qui sont attribués aux membres élus du Conseil exécutif.

总督委任执行委员会当选成员担任部长位。

Chaque État participant à la Conférence est représenté par un représentant accrédité.

参加会议每一个国家应由委任代表担任代表。

Ils sont composés de membres élus et de membres désignés.

区议会议员包括民选议员和委任议员,而新界区议会除有民选议员和委任议员外,更有由乡事委员会主席兼任当然议员。

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

间参与方和参与方应获得正式委任

En outre, sept femmes ont été nommées sénateurs ou ambassadeurs.

此外,还委任7名妇女担任参议员或大使。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un deux chef de délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

On compte au maximum 102 membres désignés et 27 membres de droit.

区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。

Il faut désormais prendre en considération la répartition par sexe lors des nominations.

现时委任有关委员会成员时,必须考虑成员性别比例。

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来为自己辩护。

Le 30 juin, M. Blix a quitté son poste de président exécutif.

6月30日,布利克斯先生结束了他执行主任委任任务。

En outre, toutes les obligations juridiques incombaient, en tant que puissance mandataire, au Sud-Ouest africain.

此外,作为受委任统治国一切法律义务由西南洲承担。

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼涉案人有60 %是由正式委任辩护律师辩护。

A fait partie de la Commission juridique constitutionnelle et de la Commission des mandats et immunités.

在宪法律委员会及委任和辖免委员会工作。

Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire général de la Communauté, nommé par le Conseil intergouvernemental.

国家间委员会委任欧亚经共体秘书长领导秘书处工作。

Si un État nomme plus d'un représentant, il désigne l'un d'eux comme chef de la délégation.

如果委任一名以上代表,应指定其中一人担任代表团团长。

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著民族事业抗争和奋斗人士也可得到委任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委任 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


委培, 委弃, 委屈, 委曲, 委曲求全, 委任, 委任状, 委蛇, 委身, 委身[指女性],