法语助手
  • 关闭
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折臂
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五钟就有名不到五的儿童夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低儿童夭折方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这进程因极端恐怖从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童夭折妇过早死亡是项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1夭折,6%的儿童在不满5时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5前就夭折,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有位在5夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5儿童的死亡率为每月9000人,即每5钟就有个儿童夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这些问题;否则,这场改革将会夭折,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此夭折,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个夭折,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很终使中东和平

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低儿童方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童妇过早死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5岁前就,大多数死于预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不调动广泛的有关方面便中途

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个儿童

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方考虑到这些问题;否则,这场改革将会,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个,较富裕家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和平

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

去五六年中,在降低儿童方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5岁前就,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个儿童

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这些问题;否则,这场改革将会,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折臂
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和平夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六中,在降低儿童夭折方面取得了许多就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童夭折妇过早死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时夭折,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

,1 000多万儿童在不到5岁前就夭折,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个儿童夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关方能考虑到这些问题;否则,这场改革将会夭折,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七的谈判就此夭折,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个夭折,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折臂
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和平夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生中有152个在五以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降夭折方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女夭折妇过早亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名中,有126名在一周夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生在不满1夭折,6%的在不满5亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万在不到5前就夭折,大多数于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗长期营养不良,每4名中有一位在5夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半在婴幼阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这些问题;否则,这场改革将会夭折,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此夭折,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴亡率是每1千个活产婴中有59个夭折,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折臂
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

事件很可能最终使中东和平夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低儿童夭折方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童夭折妇过早死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时夭折,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5岁前就夭折,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个儿童夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这问题;否则,这场改革将会夭折,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此夭折,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个夭折,较裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折臂
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和平夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低儿童夭折方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而免男女儿童夭折妇过早死亡是一项质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时夭折,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5岁前就夭折,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导,而没有被体制化,那么只要领导更替,这项创新就立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000,即每5分钟就有一个儿童夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这些问题;否则,这场改革将夭折,不产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此夭折,使们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个夭折,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济和政治危机继续不断面前束手策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低儿童取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童妇过早死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5岁前就,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关可能中途

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半儿童在婴幼儿阶段就了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个儿童

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各能考虑到这些问题;否则,这场改革将会,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经、四在经济和政治危机继续不断前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折臂
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和平夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

每五分钟就有一名不到五岁的儿童夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生儿中有152个在五岁以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低儿童夭折方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女儿童夭折妇过早死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,每1,000名儿童中,有126名在一周岁内夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生儿在不满1岁时夭折,6%的儿童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

每年,1 000多万儿童在不到5岁前就夭折,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗儿童长期营养不良,每4名儿童中有一位在5岁前夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大虐,多半儿童在婴幼儿阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁儿童的死亡率为每月9000人,即每5分钟就有一个儿童夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这些问题;否则,这场改革将会夭折,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此夭折,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴儿死亡率是每1千个活产婴儿中有59个夭折,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,
yāo shé
1. (未成年而死) mourir prématurément; être enlevé à la fleur de l'âge
2. (事情中途失败) arriver à une fin prématurée; prendre fin prématurément
bras avorté
夭折
法语 助 手

Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.

这些严重事件很可能最终使中东和平夭折

Toutes les cinq minutes, un enfant meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans.

五分钟就有一不到五岁的夭折

Globalement, sur 1 000 enfants nés vivants 152 n'atteignent pas leur cinquième anniversaire.

总的来说,1 000个新生中有152个在五岁以前夭折

Au cours des cinq ou six dernières années, on a considérablement réduit la mortalité des jeunes enfants.

过去五六年中,在降低夭折方面取得了许多成就。

Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.

遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。

Manifestement, éviter la mort prématurée de garçons et de filles ou de femmes enceintes constitue un objectif incontestable.

显而易见,避免男女夭折妇过早死亡是一项无人会质疑的目标。

Les données de son enquête indiquent que 126 enfants sur 1 000 ne fêtent pas leur premier anniversaire.

调查数字表示,1,000童中,有126在一周岁内夭折

Environ 10 % des nourrissons nigérians meurent avant l'âge de 1 an, et 6 % des enfants décèdent avant l'âge de 5 ans.

约10%的尼日利亚新生在不满1岁时夭折,6%的童在不满5岁时死亡。

Chaque année, plus de 10 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, la plupart de causes évitables.

年,1 000多万童在不到5岁前就夭折,大多数死于可预防的原因。

Toutefois, cette Commission serait vouée à l'échec dès le début si elle ne pouvait mobiliser les appuis les plus larges possibles.

然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折

La moitié des enfants afghans souffrent de malnutrition chronique et un enfant sur quatre meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans.

全国半数的阿富汗童长期营养不良,4童中有一位在5岁前夭折

Les maladies contagieuses étaient très répandues et plus de la moitié des enfants mourraient à la naissance ou pendant leur petite enfance.

各种传染病大范围肆虐,多半童在婴幼阶段就夭折了。

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折

Un accord s'est dégagé sur le règlement intérieur, même s'il a fallu de très longues négociations qui ont failli faire avorter le processus.

商定了内部规则,尽管为此进行了非常长期的谈判,几乎使该进程夭折

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes.

不满5岁童的死亡率为月9000人,即5分钟就有一个夭折

Nous espérons que cet aspect sera pris en compte par toutes les parties concernées, sinon cette réforme serait tronquée et sans impact réel.

我们希望所有有关各方能考虑到这些问题;否则,这场改革将会夭折,不会产生任何真正的影响。

L'échec de pourparlers engagés sept ans auparavant à ce sujet augure mal de la possibilité de créer un mécanisme de vérification pour le Protocole II modifié.

长达七年的谈判就此夭折,使人们对在“地雷议定书”内建立遵约机制的前途感到悲观。

Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches.

发展中国家的婴死亡率是1千个活产婴中有59个夭折,较富裕国家则是6个。

Les pertes connexes dans les domaines de l'emploi, des opportunités économiques, des efforts de développement, ainsi que les dégâts causés à l'infrastructure sont difficiles à calculer.

失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。

On ne s'est pas privé de dénoncer la débâcle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.

有关路线图已经夭折、四方在经济和政治危机继续不断面前束手无策的言论很多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夭折 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人, 爱琴海, 爱琴文化, 爱琴文明, 爱卿, 爱清洁, 爱情, 爱情悲剧, 爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


幺正性, , 夭矫, 夭疽, 夭亡, 夭折, 夭折的, , 吆喝, 吆呼,