法语助手
  • 关闭

大相径庭

添加到生词本

dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供的答复相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的家实相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注到这些组织通过的计划相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与际社会的立场相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区的法院作出的判决相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

些承诺的履行情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

同我们八个月前的情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供的答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,两个项目的命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的家实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到些组织通过的计划

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却际社会的立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验基础教育的情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点其他司法管辖区的法院作出的判决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


planchage, planche, planche-contact, planchéiage, planchéier, planchéieur, planchéite, plancher, planches, planchette,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

观点仍大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

洲以外家实践则大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大第五十六届与以往大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与际社立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚现实则大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与基础教育情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同市场质量要求各有不同,因此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区法院作出判决大相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


plane, plané, planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

化与这些期望大相径

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大相径

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍大相径

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相径

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相径

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大相径

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大相径

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供的答复大相径

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相径

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大相径

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以家实践则大相径

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大相径

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相径

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

每个人使用因特网的经历也大相径

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与际社会的立场大相径

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相径

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大相径

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区的法院作出的判决大相径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


planifiable, planificateur, planification, planifié, planifier, planigramme, planigraphie, planimétrage, planimètre, planimétrer,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

承诺的履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供的答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲外的家实践则大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这组织通过的计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

色列的立场却际社会的立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验基础教育的情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


planning, planoir, planorbe, planosol, plan-paquet, plan-plan, planque, planqué, planquer, plan-relief,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这期望大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

承诺履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外家实践则大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这通过计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与际社会立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚现实则大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与基础教育情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同市场质量要求各有不同,因此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述与该其他司法管辖区法院作出判决大相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


plantalgie, plantard, plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺履行情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体行动计划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个提供答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过计划

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与际社会立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与基础教育情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同市场质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区法院作出判决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


plastoconte, plastogamie, plastographe, plastomère, plastomètre, plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供的答复径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的家实践则径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词径庭,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与际社会的立场径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区的法院作出的判决径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


playback, play-back, play-boy, playfairite, playmobil, playon, plazolite, plébain, pléban, plèbe,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,
dà xiàng jìng tíng
être très divergent; se contredire l'un l'autre; être diamétralement opposé; être tout à fait divergence

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与期望大相径

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

承诺的履行情况大相径

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍大相径

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相径

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相径

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大相径

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

同我们八个月前的情况大相径

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

其余3个家提供的答复大相径

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相径

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

年后,两个项目的命运大相径

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的家实践则大相径

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到组织通过的计划大相径

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第届会议与以往大相径

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大相径

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与际社会的立场大相径

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相径

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大相径

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区的法院作出的判决大相径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大相径庭 的法语例句

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐,