法语助手
  • 关闭

大城镇

添加到生词本

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存其他不利条件),素质较高的年轻人纷纷离开较小的社区,或是较大的城市完成中等或高等学业后,不再返回原来居住的城市或乡村,只有较发达区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青年居民方面比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面的章节提到过其中最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中医疗援助方面,治疗时间至少半年;诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,区中开展特派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,区中开展特派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

来说,90%以上大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸是,在大城镇为受此种习俗残害妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存在其他不利条件),素质较轻人纷纷离开较小社区,或是在较大城市完成中等或等学业后,不再返回原来居住城市或乡村,只有经济较发达城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇爱沙尼亚青居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好教育,收入于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎;西山区脚下佩奇/佩;和北伊巴河河岸上米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面章节提到过其中最突出例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方面,治疗时间至少半;在诸多不利因素中,卫生状况不良大城镇郊区低收入者人口密度增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合行动中心,配以下放权力行政支助,在区中开展特派团全实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来动物数量减少,这些动物原是传病媒介——蚊子食物来源,而使狗和人成为最容易获得替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇极端贫困区,离开了这种疾病流行农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合行动中心,配以下放权力行政支助,在区中开展特派团全实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

来说,90%以上大城完全下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸是,在大城为受此种习俗残害妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城,并主要从事教育卫生领域工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存在其他不利条件),素质较高年轻人纷纷离开较小社区,或是在较大完成中等或高等学业后,不再返回原来居住或乡村,只有经济较发达大城方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城沙尼亚青年居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城费里扎赫;西部山区脚下佩奇/佩赫;北部伊巴河河岸上米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那全国几乎所有大城,几十家大中型商场遭到破坏恐怖分子袭击,前面章节提到过其中最突出例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方面,治疗时间至少半年;在诸多不利因素中,卫生状况不良大城郊区低收入者人口密度增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城之外难以前往机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合行动中心,配以下放权力行政支助,在区中开展特派团全部实务行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来动物数量减少,这些动物原是传病媒介——蚊子食物来源,而使狗人成为最容易获得替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类犬类进入大城极端贫困区,离开了这种疾病流行农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城之外难以前往机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合行动中心,配以下放权力行政支助,在区中开展特派团全部实务行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

来说,90%以上大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸是,大城镇为受此种习俗残害妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存其他不利条件),素质较高年轻人纷纷离开较小社区,或是较大城市完成中等或高等学业后,不再返回原来居住城市或乡村,只有经济较发达城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇爱沙尼亚青年居民文化方面比其他人更积极,他们受过良好教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上米特罗维

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面章节提到过其中最突出例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中医疗援助方面,治疗时间至少半年;诸多不利因素中,卫生状况不良大城镇郊区低收入者人口密度增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合行动中心,配以下放权力行政支助,区中开展特派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来动物数量减少,这些动物原是传病媒介——蚊子食物来源,而使狗和人成为最容易获得替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇极端贫困区,离开了这种疾病流行农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合行动中心,配以下放权力行政支助,区中开展特派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,在大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存在其他不利条件),素质高的轻人纷纷离开小的社区,或是在大的城市完成中等或高等学业后,不再返回原来住的城市或乡村,只有经济区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青在文化方面比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面的章节提到过其中最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方面,治疗时间至少半;在诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展特派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展特派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,在大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

缺少就业机会(以及存在其他不利条件),素质较高的年轻人纷纷离开较小的社区,或是在较大的城市完成中等或高等学业后,不再返回原来居住的城市或乡村,只有经济较发达区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青年居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面的章节提到过其中最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方面,治疗时间至少半年;在诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,在大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

缺少就业机会(以及存在其他不利条件),素质较高的年轻人纷纷离开较小的社区,或是在较大的城市完或高学业后,不再返回原来居住的城市或乡村,只有经济较发达区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青年居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面的章节提到过其最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集在医疗援助方面,治疗时间至少半年;在诸多不利因素,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变综合的行动心,配以下放权力的行政支助,在区开展特派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变综合的行动心,配以下放权力的行政支助,在区开展特派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,在大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存在其他不利条件),素质较高的年轻人纷纷离开较小的社区,或是在较大的城市完成中等或高等学业后,不再返回原来居住的城市或乡村,只有经济较发达区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青年居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场坏和恐怖分子袭击,前面的章节提过其中最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方面,治疗时间至少半年;在诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展特派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展特派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,在大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机会(以及存在他不利条件),素质较高的年轻人纷纷离开较小的社区,是在较大的城市完成中等高等学业后,不再返回原来居住的城市,只有经济较发达区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青年居民在文化方他人更积极,他们受过良好的教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前的章节提到过中最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方,治疗时间至少半年;在诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展特派团全部实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,在区中开展特派团全部实务和行政活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%上的大城镇完全靠下水供水。

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,在大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

Les seules exceptions à cette tendance sont les municipalités se trouvant dans les régions qui connaissent un développement économique accéléré et les municipalités proches des grandes villes.

由于缺少就业机存在其他不利条件),素质较高的年轻人纷纷离开较小的社区,或是在较大的城市完成中等或高等学业后,不再返回原来居住的城市或乡村,只有经济较发达区的城市和靠近大城镇方除外。

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚青年居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高于平均值。

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西山区脚下的佩奇/佩赫;和北河河岸上的米特罗维察。

On a déjà évoqué dans un autre chapitre de la présente demande certains des cas les plus marquants de sabotages et d'actes terroristes exécutés contre des dizaines de commerces, grands et moyens, à La Havane et dans presque toutes les autres agglomérations importantes du pays.

在哈瓦那和全国几乎所有大城镇,几十家大中型商场遭到破坏和恐怖分子袭击,前面的章节提到过其中最突出的例子。

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中在医疗援助方面,治疗时间至少半年;在诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配下放权力的行政支助,在区中开展特派团全实务和行政活动。

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困区,离开了这种疾病流行的农村区。

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配下放权力的行政支助,在区中开展特派团全实务和行政活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大城镇 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


大臣官署, 大承气汤, 大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝,