法语助手
  • 关闭

多重点

添加到生词本

point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加个人能力,其手段括改善社区保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家构类型协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理,以括数目少得和更有重点制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

放在学科的视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更全球努力的

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中更地关注小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,侧放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

民族、目标是促进加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键紧迫的问题举行更的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得更有的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为,就必须成为一个更加着成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间处理那些需要关注能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等要,并敦促年度报告更地将放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个别项目的一个关键组成部分,它也是全球努力的重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

际机构尤其注意到,如果内流离失所者得到重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等策中地关注重点小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据家机构类型的协定,侧重点放在东府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,府已将重点放在科索沃针对市当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了治承诺,提供了资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行重点的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合如要地以人为重点,就必须成为一个加着重成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有时间重点处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在家选举之后的新任务,任务除其他外将重点放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把放在学科培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施是增加个人能力,手段括改善社区保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机注意到,如果国内流离失所者得到更照顾,那他们就有可能比余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机类型协定,侧放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使工作合理化,以括数目少得和更有机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为,就必须成为一个更加着成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间处理那些需要关注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除他外将更放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等要,并敦促年度报告更地将放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

通过了若干与土退化相的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个键组成部分,它也是更全球努力的重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在方一级的机平等政策中更重点小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,可能需要享有灵活性,根据需要就键和紧迫的问题举行更重点的特别议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合化,以括数目少得和更有重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间重点那些需要和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更重点放在儿童基金在此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察方法

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际,而不是放在给贫困本身下定义面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

措施重点是增加个人能力,其手段括改善社区保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问培训和提高认识活动

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各国别项目关键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加能力,其手段括改善社区和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以重点,就必须成为一更加着重成果组织,无论在员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加个人,其手段括改善保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把放在学科的培训和视察方法

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着地是放在活动的开展而不是放在活动的费用

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把放在实际难题,而不是放在给贫困本身下定

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更全球努力的

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中更地关注组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,侧放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更地把放在原因,而非方式——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行更的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为,就必须成为一个更加着成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等要,并敦促年度报告更地将放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更全球努力的重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中更地关注重点小组的要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能要享有灵活性,根据要就关键和紧迫的问题举行更重点别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们要更重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,