法语助手
  • 关闭

多形式

添加到生词本

duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样会议更是出于,而非出于目

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

暴力侵害儿童问题没有得到其他那么注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

刑罚条款可以对更威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强信函,而不是进行较交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他,如高级别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策信息是,努力建立条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一会对很长阶段里历史和涉及身份经验表达文化会由于其本身性质就成为多种记忆储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这文件中所作承诺执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾是,结果有时候更是趋于化,而不是实质性成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越利用小组来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女多层次和歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种捐助者捐资机制,以满足这和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,但是这种说法年年以某种重复提出,但却总是无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更一切暴力侵害,包括武装冲突造成后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土,返回者流离失所者的形式方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更的是出于形式,而非出于目的。

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些形式的暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么的注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤住房持久性等两个或更条件的形式来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案的形式采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款可以对更形式的威胁骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一的。

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑针对性更强的信函,而不是进行较形式性的交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策的信息是,努力建立形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社会对很长阶段里的涉及身份的经验的表达形式文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测评价,但是,遗憾的是,结果有时候更的是趋于形式化,而不是实质性的成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越的利用小组形式来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次形式歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助者捐资机制,以满足这些其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是这种说法年年以某种形式重复提出,但却总是无倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

妇女比非土妇女更容易遭受并继续遭受更的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案活动,主要采取的形式捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中内陆水上运输的形式内陆运输体系,以便利国内贸易进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者形式方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样是出于形式,而非出于目

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些形式暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件形式来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案形式采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

刑罚条款可以对更形式威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做到这一

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强信函,而是进行较形式交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策信息是,努力建立形式条件,使多样性成为其基本特征,忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社对很长阶段里历史和涉及身份经验表达形式文化社由于其本身性质就成为多种记忆储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作承诺执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾是,结果有时候更是趋于形式化,而是实质性成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越利用小组形式来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员在处理新出现对妇女多层次和形式歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,但是这种说法年年以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更易遭受并继续遭受更一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取形式捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样会议是出于,而非出于目

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些暴力侵害儿童问题没有得到其他那么注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或条件来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也地以逐采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

刑罚条款可以对威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取行动来减拖欠现象,并已减了被他们驱逐总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较为详尽、合乎逻辑和针对性信函,而不是进行较交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该加活跃,比如可地使用其他,如高级别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策信息是,努力建立社会条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社会对很长阶段里历史和涉及身份经验表达文化社会由于其本身性质就成为多种记忆储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作承诺执行情况进行了监测和评价,是,遗憾是,结果有时候是趋于化,而不是实质性成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越利用小组来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女多层次和歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,是这种说法年年以某种重复提出,却总是无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女容易遭受并继续遭受一切暴力侵害,包括武装冲突造成后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方和活动,主要采取捐助者信托基金以及其他转手联合方

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回和流离失所形式方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更的是出于形式,而非出于目的。

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些形式的暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么的注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或取消,或用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件的形式来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更逐案的形式采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款对更形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而前是做不到这一的。

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进行较形式性的交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比地使用其他形式别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策的信息是,努力建立形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候更的是趋于形式化,而不是实质性的成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在别工作组中继续对话,特别是越来越的利用小组形式来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和形式歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助捐资机制,满足这些和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实靠的财政基础,但是这种说法年年某种形式重复提出,但却总是无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式捐助信托基金及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的形式内陆运输体系,便利国内贸易和进出口贸易。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者流离失所者的形式方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更的是出于形式,而非出于目的。

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些形式的暴力侵害儿童问题没有得到其他形式那么的注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤住房持久性等两个或更条件的形式来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

计划署在重大灾害后也更地以逐案的形式采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款可以对更形式的威胁骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一的。

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻对性更强的信函,而不是进行较形式性的交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策的信息是,努力建立形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史涉及身份的经验的表达形式文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测评价,但是,遗憾的是,结果有时候更的是趋于形式化,而不是实质性的成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越的利用小组形式来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次形式歧视问题方面挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助者捐资机制,以满足这些其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是这种说法年年以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲亚洲,而肺病类型主要于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国阿根廷病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开署管理,用于支助联合国系统的国家方案活动,主要采取的形式捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中内陆水上运输的形式内陆运输体系,以便利国内贸易进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者的形式方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更的是出于形式,而非出于目的。

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些形式的暴童问题没有得到其他形式那么的注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件的形式来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾发生之后也更地以逐案的形式采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款可以对更形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一的。

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进行较形式性的交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策的信息是,形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候更的是趋于形式化,而不是实质性的成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越的利用小组形式来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和形式歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重信托基金框架内立某种形式捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是这种说法年年以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更的一切形式,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者的形式方案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更出于形式,而非出于目的。

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些形式的暴问题没有得到其他形式那么的注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件的形式来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾发生之后也更地以逐案的形式采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款可以对更形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前做不到这一的。

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不进行较形式性的交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策的信息建立形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式文化社会由于其本身的性质就成为多种记忆的储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测和评价,但,遗憾的,结果有时候更趋于形式化,而不实质性的成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别越来越的利用小组形式来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和形式歧视问题方面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但这种说法年年以某种形式重复提出,但却总无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更的一切形式,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,
duō xíng shì
multiforme

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支持土著人民,返回者和流离失所者的案。

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更出于,而非出于目的。

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些的暴力侵害儿童问题没有得到其他那么的注意。

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

这项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件的来表示。

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案的采取了类似步骤。

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款可以对更的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前做不到这一的。

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不进行较性的交流。

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他,如高级别对话和专家小组讨论。

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策的信息,努力建立的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达文化社会由于其本身的性质就成为多种的储存地。

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测和评价,但,遗憾的,结果有时候更趋于化,而不实质性的成果。

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别越来越的利用小组来尽快推动工作。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女多层次和歧视问题面发挥重大作用。

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但这种说法年年以某种重复提出,但却总无人倾听。

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更的一切暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家案和活动,主要采取的捐助者信托基金以及其他转手联合案。

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多形式 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


多芯的, 多芯电缆, 多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型,