法语助手
  • 关闭

外汇限制

添加到生词本

restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的或非市场率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受于潜在的,消费者的期望仍然

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

多数国家整合了利用更有弹性的度的做法,正在逐步取消业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

率和(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国直接投资或的法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些事包括,官方规并维持的低于非官方率,并且的使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施,收入可以保留在岸外并可自由回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不的监管度、不的宏观经济、、薄弱的法律和司法度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出的规

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实严厉的外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自货币,并不受外汇管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的外汇,消费者的期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性的汇率制的做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的外汇

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财预算的缴款应以自兑换货币交付,免除外汇,并应于该财第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇的法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持的汇率大大低于非官方汇率,并且外汇的使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定的监管制、不稳定的宏观经济、外汇、薄弱的法律和司法制以及府不履合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出外汇的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进外汇,货币基金组织就是依照《条款》动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面外汇”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受于潜在外汇,消费望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性汇率做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商定规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持汇率大大低于非官方汇率,并且外汇使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施外汇,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定监管度、不稳定宏观经济、外汇、薄弱法律和司法度以及政府不履行合同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出外汇规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资外汇(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有关问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资外汇(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议在南非公司新增对外直接投资方面外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇管制

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在外汇费者期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性汇率制度做法,正在逐外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商定规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持汇率大大低于非官方汇率,并且外汇使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金奖励施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定监管制度、不稳定宏观经济、外汇、薄弱法律和司法制度以及政府不履行合同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出外汇规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有关问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外资方面的外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的外汇,消费者的期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性的汇率制度的做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个年度行预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国资或外汇的法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持的汇率大大低于非官方汇率,并且外汇的使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定的监管制度、不稳定的宏观经济、外汇、薄弱的法律和司法制度以及府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出外汇的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的或非市场率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受于潜在的,消费者的期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性的度的做法,正在逐步取消

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

率和(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国直接投资或的法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持的率大大低于非官方率,并且的使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施,收入可以保留在岸外并可自由回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透、不稳定的监管度、不稳定的宏观经济、、薄弱的法律和司法度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国继续实行严厉或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对直接投资方面管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受管制

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在,消费者期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国了利用更有弹性汇率制度做法,正在逐步取消业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和(防止竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商定规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是国直接投资或法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持汇率大大低于非官方汇率,并且使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施管制或,收入可以保留在岸并可自由汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定监管制度、不稳定宏观经济、、薄弱法律和司法制度以及政府不履行同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对国投资管制(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有就业法规定员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对国投资管制(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有就业法规定员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由通货币,并不受外汇管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的外汇,消费者的期望仍然致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

国家整合了利用更有弹性的汇率制度的做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的外汇

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇的法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些事包括,官方规定并维持的汇率低于非官方汇率,并且外汇的使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定的监管制度、不稳定的宏观经济、外汇、薄弱的法律和司法制度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出外汇的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面外汇”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受于潜在外汇,消费者期望仍然大致稳

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性汇率做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇法律。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方并维持汇率大大低于非官方汇率,并且外汇使用。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施外汇,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳监管度、不稳宏观经济、外汇、薄弱法律和司法度以及政府不履行合同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出外汇

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资外汇(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有关问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资外汇(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,