La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄立特里亚的负面媒交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,但卡纳克民阵“担心”,法国发动交攻势,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解对卡纳克民阵的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,虽然卡纳克民阵担心法国向该地区提供一揽援助的
交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方面,政府继续开展交攻势,加强该国在国际上的
,
集政治
经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除交攻势
,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空
最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持不得丝毫偏离最后有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚
厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄立特里亚展开了媒
交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒体和外交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄立特里亚的负面媒体和外交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
际上对卡纳克
立诉求的支持主要来自太平洋地区各
,但卡纳克
“担心”,法
发动外交攻势,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解对卡纳克
的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
际上对卡纳克
立诉求的支持主要来自太平洋地区各
,
卡纳克
担心法
向该地区提供一揽
援助的外交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与际伙伴改善关系方面,政府继续开展外交攻势,加强该
在
际上的信誉,筹集政治和经济资源,以便该
实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持不得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄立特里亚展开了媒体和外交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒体和外交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄
特里亚的负面媒体和外交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
际上对卡纳克民
诉求的支持主要来自太平洋地区
,但卡纳克民
“担心”,法
发动外交攻势,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解对卡纳克民
的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
际上对卡纳克民
诉求的支持主要来自太平洋地区
,
然卡纳克民
担心法
向该地区提供一揽
援助的外交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与际伙伴改善关系方面,政府继续开展外交攻势,加强该
在
际上的信誉,筹集政治和经济资源,以便该
实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订
的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业
法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄特里亚坚持不得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合
埃塞俄比亚和厄
特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄
特里亚展开了媒体和外交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒体和外站
住脚的,
接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄立特里亚的负面媒体和外。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,但卡纳克民阵“担心”,法国发动外,向该地区提供一揽
援助,可
瓦解对卡纳克民阵的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,虽然卡纳克民阵担心法国向该地区提供一揽援助的外
,可
瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方面,政府继续开展外,加强该国在国际上的信誉,筹集政治和经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应
,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄立特里亚展开了媒体和外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒体和外交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要的、针厄立特里亚的负面媒体和外交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际纳
独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,但
纳
“担心”,法国发动外交攻势,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解
纳
的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际纳
独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,虽然
纳
担心法国向该地区提供一揽
援助的外交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方面,政府继续开展外交攻势,加强该国在国际的信誉,筹集政治和经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持不得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又厄立特里亚展开了媒体和外交攻势。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒体和交攻势是站不住脚
,是不能接受
。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要、针对
里亚
负面媒体和
交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际上对卡纳克民阵独诉求
支持主要来自太平洋地区各国,但卡纳克民阵“担心”,法国发动
交攻势,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解对卡纳克民阵
支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际上对卡纳克民阵独诉求
支持主要来自太平洋地区各国,虽然卡纳克民阵担心法国向该地区提供一揽
援助
交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方面,政府继续开展交攻势,加强该国在国际上
信誉,筹集政治和经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订
目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除交攻势
,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义
野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出
阻碍持有福克兰群岛水域许可证
公司获得阿根廷水域捕捞许可证
渔业
法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
里亚坚持不得丝毫偏离最后和有约束力
标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚
人在这方面作出
反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚和
里亚
派团(埃
派团),随后,又对
里亚展开了媒体和
交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄立特里亚的负面媒交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,但卡纳克民阵“担心”,法国发动交攻势,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解对卡纳克民阵的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,虽然卡纳克民阵担心法国向该地区提供一揽援助的
交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方面,政府继续开展交攻势,加强该国在国际上的
,
集政治
经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除交攻势
,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空
最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持不得丝毫偏离最后有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚
厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄立特里亚展开了媒
交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取体和外交攻势是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄立特里亚的体和外交攻势。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,但卡纳克民阵“担心”,法国发动外交攻势,向该地区提供一揽援助,可能瓦解对卡纳克民阵的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际上对卡纳克民阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,虽然卡纳克民阵担心法国向该地区提供一揽援助的外交攻势,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方,
府继续开展外交攻势,加强该国在国际上的信誉,筹
和经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财
稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外交攻势外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福克兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持不得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄立特里亚展开了
体和外交攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.
他们采取负面媒体和外是站不住脚的,是不能接受的。
Depuis quelques semaines, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mène une campagne médiatique et diplomatique hostile injustifiée contre l'Érythrée.
在最近几个星期里,联合国秘书处一直在进行一场没有必要的、针对厄立特里亚的负面媒体和外。
Dans sa quête d'indépendance, le FLNKS avait bénéficié du soutien de pays de la région du Pacifique, mais il redoutait l'action diplomatique de la France qui, par ses programmes d'aide à la région, pourrait faire contrepoids à cet appui.
国际上对卡阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,但卡
阵“担心”,法国发动外
,向该地区提供一揽
援助,可能瓦解对卡
阵的支持。
Le soutien international apporté au FLKNS dans sa quête d'indépendance n'était venue pour l'instant que des pays du Pacifique, mais le FLNKS redoutait que l'offensive diplomatique menée par la France, sous forme de programmes d'aide en faveur de la région, ne neutralise cet appui.
国际上对卡阵独立诉求的支持主要来自太平洋地区各国,虽然卡
阵担心法国向该地区提供一揽
援助的外
,可能瓦解其支持。
S'agissant de l'action menée pour améliorer les relations avec les partenaires internationaux, le Gouvernement a poursuivi son offensive diplomatique en vue de renforcer la crédibilité de son pays sur la scène internationale et de mobiliser les ressources politiques et économiques voulues pour réaliser les objectifs qu'il avait fixés dans son programme minimum pour la stabilité des finances publiques.
在努力与国际伙伴改善关系方面,政府继续开展外,加强该国在国际上的信誉,筹集政治和经济资源,以便该国实现它在《最低限度公共财政稳定方案》中订立的目标。
En plus de son offensive diplomatique, l'Argentine tente actuellement d'appuyer ses ambitions nationalistes par des mesures économiques qui équivalent à des sanctions, notamment en refusant à des vols charter de traverser son espace aérien et en promulguant récemment une loi sur les pêches qui empêchera les entreprises en possession de licences pour les eaux des îles Falkland d'obtenir aussi des licences pour pêcher dans les eaux argentines.
除外外,阿根廷还试图通过经济措施进一步扩张国家主义的野心,包括拒绝准许包机飞越其领空和最近做出的阻碍持有福
兰群岛水域许可证的公司获得阿根廷水域捕捞许可证的渔业立法等。
Le « transfert » temporaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), auquel il a été procédé sous prétexte de pénurie de carburant, et la campagne médiatique et diplomatique hostile à l'Érythrée qui s'en est suivie ne sont qu'une partie de la réaction de ceux qui tentent de calmer l'Éthiopie face au refus de l'Érythrée d'accepter la moindre dérogation à la délimitation définitive et contraignante de la frontière.
厄立特里亚坚持不得丝毫偏离最后和有约束力的标界裁决,希望安抚埃塞俄比亚的人在这方面作出的反应是,以缺少燃料为由,暂时“迁移”联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团),随后,又对厄立特里亚展开了媒体和外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。