Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外国记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外国记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
到苏丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作
的,这公然违反了外交准则,实际上也违背了《联合国
》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
外,国家的自由不仅在对外政策层面受到限制,而且在国内
务方面,由于国际法的原则和准则及其外交政策义务而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外国记者发放采访证及审批在乌斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎是某一个人作
的,这公然违反了外交准则,实际上也违背了《联合国宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此外,国家的自在对外政策层面受到限制,而且在国内事务方面,
于国际法的原则和准则及其外交政策义务而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予交部广泛的权力,包括向
者发放采访证及审批
乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作的,这公然违反了
交准则,实际上也违背了《联合
宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此,
家的自由不仅
对
政策层面受到限制,
内事务方面,由于
际法的原则和准则及其
交政策义务
受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外国记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作的,这公然违反了外交准则,实际上也违背了《联合国宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此外,国家的自由不仅在对外政层面受到限制,而且在国内事
方面,由于国际法的原则和准则及其外交政
而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外国记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎一个人作
的,这公然
外交准则,实际上也
背
《联合国宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此外,国家的自不仅在对外政策层面受到限制,而且在国内事务方面,
于国际法的原则和准则及其外交政策义务而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予交部广泛的权力,包括向
国记者发放采访证及
乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作的,这公然违反了
交准则,实际上也违背了《联合国宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此,国家的自由不仅
策层面受到限制,而且
国内事务方面,由于国际法的原则和准则及其
交
策义务而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作
的,这公然违反了外交准则,实际上也违背了《
宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此外,家的自由不仅在对外政策层面受
限制,而且在
内事务方面,由于
际法的原则和准则及其外交政策义务而受
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外交部广泛的权力,包括向外记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作
的,这公然违反了外交准则,实际上也违背了《联
章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此外,家的自由不仅在对外政策层面受
限制,而且在
内事务方面,由于
际法的原则和准则及其外交政策义务而受
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予交部广泛的权力,包括向
记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设
处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作的,这公然违反了
交准则,实际上也违背了《联合
宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
,
家的自由不仅在对
政策层面受到限制,而且在
内
务方面,由于
际法的原则和准则及其
交政策义务而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.
这些准则赋予外部广泛的权力,包括向外国记者发放采访证及审批在乌兹别克斯坦设立办事处。
Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.
谈到苏丹及其领导人时,说决定似乎是由某一个人作的,这公然违反了外
准则,实际上也违背了《联合国宪章》。
La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.
此外,国家的自由不仅在对外层面受到限制,而且在国内事务方面,由于国际法的原则和准则及其外
义务而受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。