法语助手
  • 关闭

外交关系的中断

添加到生词本

rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,法院将外交使团不可侵犯定为关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得苏丹之间紧张局势以及两之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合在内区域组织帮助两化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外采取了敌对行动,结果使得在外玻利维亚民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切况下予以遵守,即使在中断外交关系况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和紧张局势以及两国外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知或者没有施加任何影响况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外使团不可侵犯定为国际长期原则,该原则在一切情以遵守,即使在中断或战争情如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔严重稳定以及边境地区两侧根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

申,国际法院将外交使团可侵犯定为国际关系长期在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔稳定局势以及边境地区两侧局势变幻根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切于边界纠纷,两国间紧张急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张以及两国之间外交关系中断达尔富尔严重不稳定以及边境地区两侧变幻不定

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,际法院将外交团不可侵犯定为际关系长期原则,该原则一切情况下予以遵守,中断外交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以边境地区侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合区域和际组织帮助化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外采取了敌对行动,结果玻利维亚民遭到骚扰或者报复,或者外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,