Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会时
和场合
我们
决定告诉您。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会时
和场合
我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
时
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎时
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,时
审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们时
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算时
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但时
会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议时
会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我时
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将在适当
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当分
会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将在适当
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
们会在适当的
和场合将
们的决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当的们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当的审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将在适当的交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
们将在适当的
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
愿
,
迎在适当的
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当的通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
希望,在适当的
将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
们将在适当的
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
打算在适当的
分发本次会议的摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当的召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当的予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当的将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
们确信这项建议在适当的
将会得到充分的支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
将在适当的
就这一事项
出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当的迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将在适当的正式
交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会的详细过程将在适当的供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当的支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当的时和场合将我们的决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当的时我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当的时审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将在适当的时提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当的时对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当的时访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当的时通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当的时再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当的时分发本次会议的摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当的时一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当的时予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当的时将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当的时将会得到充分的支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当的时就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当的时迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将在适当的时正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会的详细过程将在适当的时提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当的时支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们时
和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
时
我们呼吁大
这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于时
审
。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎时
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,时
将审
这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将时
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算时
分发本次
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定时
召开第一届
续
。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但时
将
考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建时
将
得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将时
就这一事项提出具体建
。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员能够
时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨详细过程将
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当的时和场合将我们的决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当的时我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当的时审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将在适当的时提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当的时对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当的时访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当的时通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当的时再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当的时分发本次会议的摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当的时第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当的时予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当的时将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当的时将会得到充分的支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当的时就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当的时迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将在适当的时正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会的详细过程将在适当的时提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当的时支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
会
时
和场合将
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
时
呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件将
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
将
时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
愿说,
欢迎
时
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
希望,
时
将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
将
时
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
打算
时
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但时
将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
确信这项建议
时
将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
将
时
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文将
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当时
和场合将我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当时
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修件将在适当
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当时
对名单进行增
。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当时
。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当时
将审议这个
题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当时
再来讨论这两份
件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当时
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当时
将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当时
将会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当时
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案
将在适当
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在适当的时和场合将我们的决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
在适当的时我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于在适当的时审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将在适当的时提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将在适当的时对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎在适当的时访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当的时通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当的时将审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将在适当的时再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算在适当的时分发本次会议的摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定在适当的时第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将在适当的时予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但在适当的时将会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议在适当的时将会得到充分的支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将在适当的时就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够在适当的时迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将在适当的时正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会的详细过程将在适当的时提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备在适当的时支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。