法语助手
  • 关闭

在不同程度上

添加到生词本

à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

的组织用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发援框架,但通常都由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它一种全球现象,各国都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位对此工作作出贡献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同组织不同程度利用这“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

亚和黑塞哥维那内外不同程度认识到这点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中所有四组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是程度于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力合”中的所有四个成部分程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国程度都存

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的单位程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这“资”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是于所有国的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分都有赖于国

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

妇女机构参与了减贫战略文件进

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的一现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

,男子本身也不同受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维的人不同认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同对此工作作出贡献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,