法语助手
  • 关闭
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早一次与奥运联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是唯一一个看到奥运南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第一次,我们在联合国总部迎来了奥林匹克

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运在世界各地传递候,所传达是同一条信息,那就是欢迎你们到来,中国人民期待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚给我们总部带来了光明,传递着和平与团息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥运心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥运境外传递第四站伦敦,有80名炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥运国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强安全保护,周四有80名炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥运在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年奥运会开幕式举起,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似五羊外形轮廓,象征着亚运会熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克运动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团在奥林匹克和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早一次与奥运圣火联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,圣火抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是唯一一个看到奥运圣火南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运圣火还没到达巴之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃圣火时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

圣火在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第一次,我们在联合国总部迎来了奥林匹克圣火

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运圣火在世界各传递时候,所传达是同一条信息,那就是欢迎你们到来,中国人民期待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚圣火给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国还有不满,即圣火胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待想要举起奥运圣火心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥运圣火境外传递第四站伦敦,有80名火炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递诸多战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强圣火安全保护,周四有80名火炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥运圣火在巴惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年奥运会开幕式举起圣火,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似火炬五羊外形轮廓,象征着亚运会圣火熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这面,我高兴告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“圣火”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克运动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹克圣火和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早次与圣火联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,圣火抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是个看到圣火南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

圣火还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃圣火时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

圣火在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第次,我们在联合国总部迎来了林匹克圣火

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

圣火在世界各地传递时候,所传达是同条信息,那就是欢迎你们到来,中国人民期待和你们起庆祝这个充满人性关爱

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自林匹亚圣火给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即圣火胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起圣火心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

圣火境外传递第四站伦敦,有80名火炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕圣火国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强圣火安全保护,周四有80名火炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日圣火在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年开幕式举起圣火,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

徽设计以柔美上升线条,构成了个造型酷似火炬五羊外形轮廓,象征着亚圣火熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“圣火”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

林匹克理想和崇高林匹克传统使整个国际社情绪激昂,使全世界人民团结在林匹克圣火林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早一次与奥运系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是唯一一个看到奥运南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,合国历史上第一次,我们在合国总部迎来了奥林匹克

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运在世界各地传递时候,所传达是同一条信息,那就是欢迎你们到来,中国人民待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥运心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接,数百人在聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥运境外传递第四站伦敦,有80名炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥运国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强安全保护,周四有80名炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥运在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年奥运会开幕式举起,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似五羊外形轮廓,象征着亚运会熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克运动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹克和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

最早一次与奥运联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将唯一一个看到奥运南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃时刻,李宁先生被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第一次,我们在联合国总部迎来了奥林匹

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运在世界各地传递时候,所传达同一条信息,欢迎你们到来,中国人民期待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥运心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥运境外传递第四站伦敦,有80名炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥运国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强安全保护,周四有80名炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥运在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己否还可以继续在2008年奥运会开幕式举起,但他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似五羊外形轮廓,象征着亚运会熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在里目睹了1,000多支小型武器在“”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹理想和崇高奥林匹运动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹和奥林匹休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早次与奥联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是唯个看到奥南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第次,我们在联合国总部迎来了奥林匹克

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥在世界各地传递时候,所传达信息,那就是欢迎你们到来,中国人民期待和你们起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥境外传递第四站伦敦,有80名炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强安全保护,周四有80名炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年奥会开幕式举起,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线,构成了个造型酷似五羊外形轮廓,象征着亚熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹克和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早一次与奥运联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是唯一一个看奥运南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运还没黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃时刻,李宁先生就被推了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第一次,我们在联合国总部迎来了奥林匹克

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运在世界各地传递时候,所传是同一条信息,那就是欢迎你们来,中国人民期待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥运心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥运境外传递第四站伦敦,有80名炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥运国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强安全保护,周四有80名炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥运惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年奥运会开幕式举起,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似五羊外形轮廓,象征着亚运会熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克运动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹克和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早一次与奥联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,抵达布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

布宜诺斯艾利斯将是唯一一个看到奥南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第一次,我们在联合国总部迎来了奥林匹克

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥在世界各地传递时候,所传达是同一条信息,那就是欢迎你们到来,中国人民待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接,数百人在星集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥境外传递第四站伦敦,有80名炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强安全保护,周四有80名炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

他不知道自己是否还可以继续在2008年奥会开幕式举起,但是他希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似五羊外形轮廓,象征着亚熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹克和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,
shènghuǒ
feu sacré

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

这是最早一次与奥运圣火联系起来抗议活动。

La flamme est arrivée hier soir à Buenos Aires.

昨日,圣火抵达斯艾利斯(阿根廷首都).

La seule ville sud-américaine qui verra la flamme olympique.

斯艾利斯将是唯一一个看到奥运圣火南美城市.

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运圣火还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃圣火时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

Elle a parcouru le monde, passant par 26 pays et 34 villes et couvrant les cinq continents.

圣火在全球传递,经过了26个国家和34个城市,遍及五大洲。

Cette année, pour la première fois de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons reçu la flamme olympique au Siège de l'Organisation.

“今年,联合国历史上第一次,我们在联合国总部迎来了奥林匹克圣火

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运圣火在世界各地传递时候,所传达是同一条信息,那就是欢迎你们到来,中国人民期待和你们一起庆祝这个充满人性关爱盛会。

Dans un esprit de célébration festif, la flamme d'Olympie a apporté la lumière à notre Siège, ainsi qu'un message de paix et de solidarité.

在欢乐庆祝活动中,来自奥林匹亚圣火给我们总部带来了光明,传递着和平与团结讯息。

Ce que l'opinion sud-coréenne n'a pas non plus apprécié, c'est le triomphe réservé par Pyongyang, la capitale de la Corée du Nord à la flamme.

另外韩国舆论还有不满地方,即圣火胜利最终留给了朝鲜首都平壤。

Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.

这位中国奥运会冠军并没有掩迫不及待地想要举起奥运圣火心情。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.

在奥运圣火境外传递第四站伦敦,有80名火炬手跑完了50公里传递线路。

Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.

在政治层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来利好消息。

Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.

有100多名警察被调来加强圣火安全保护,周四有80名火炬手参与,传递过程中无大意外发生。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中关系本已由于4月7日奥运圣火在巴黎惨败变得混乱,而北京可能引发对赴法旅游抵制又有将局势复杂化危险。

Il ignore encore s il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.

不知道自己是否还可以继续在2008年奥运会开幕式举起圣火,但是希望能够再次拥有这份荣誉。

Le logo de l'augmentation des lignes douces ont une forme semblable à la torche forme du contour Wuyang, un symbole de la combustion d'Asie torche des Jeux et ne s'éteint jamais.

该会徽设计以柔美上升线条,构成了一个造型酷似火炬五羊外形轮廓,象征着亚运会圣火熊熊燃烧、永不熄灭。

À cet égard, j'ai le plaisir d'indiquer que je viens d'assister à la destruction de plus de 1 000 armes légères dans le cadre d'une opération Flamme de la paix, à Agadez, Niger.

在这方面,我高兴地告诉会议,我刚刚从尼日尔阿加代斯返回,我在那里目睹了1,000多支小型武器在“圣火”(flamme de la paix)中被销毁。

L'idéal olympique et la noble tradition des Jeux olympiques suscitent des sentiments profonds au sein de la communauté internationale, en rassemblant les peuples du monde autour de la flamme olympique et de la trêve olympique.

奥林匹克理想和崇高奥林匹克运动会传统使整个国际社会情绪激昂,使全世界人民团结在奥林匹克圣火和奥林匹克休战周围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣火 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


圣化, 圣化的, 圣化者, 圣灰, 圣会(会众), 圣火, 圣加仑的, 圣加仑人, 圣洁, 圣洁地,