法语助手
  • 关闭

土地租约

添加到生词本

bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋的具体规定,在住宅赁和赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合期限的

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一时间期限;因此设想在可加利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6例子。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个限;因此设想在加以利拟订带特许权合同限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋的具体规定,在住宅赁和商业赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前能延长的,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用签发租约、赠与和许开发自然资源,包括伐木和石油开采许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约具体规定,在宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员惯所有权签发租约,会破坏传统权利制度,侵犯土著人合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻挑战,其中包括目前不能延长租约,干旱影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其权利,把这些当作撇弃,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的,侵犯土著人民的合法财

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,府继续无视玛雅社区和个人对其的权,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

这种情况下,特许权合同有一个时间期限;可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到和房屋的具体规定,在住和商业作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个限;因此设想在可加以利用,可拟订带特许权合同限的

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,