法语助手
  • 关闭

国际会谈

添加到生词本

conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东,即巴勒斯坦和以色列关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区全和强两国间关系选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即坦和以色列问题至关重要领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在领域主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝格莱德和普里什蒂纳当局以及塞维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟其他伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄的这一举动,同时要声明直接会谈仲裁是将维护该区域加强两间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方四方会谈调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

5月,科索沃特派团专与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括组织进行了会谈确定贝尔格莱德普里什蒂纳当局及塞尔维亚东正教会都可接受的合作办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟这一举动,同时要声明直接会谈仲裁是将维护该区域全和加强两间关系

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈调解员为恢复政治进程提供协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域主要利益相关者,包括组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际将维护该区域全和加强两国的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至重要的领域做出了努力,包括本地区键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟家的这一举动,同时要声明直接会谈仲裁将维护该全和加强两系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至重要的领域做出了努力,包括本地各方和四方会谈调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相者,包括组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,