La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住都是难民。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何都不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣都这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成观察
都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个籍
都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化对原籍目的地
都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣
都同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有都取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区安全理事会的五个常任理事
都
委
会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境都是资源有限的发展中
家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承都认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各普遍关切的问题,这对出
境
都是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案的提案都重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与都能公平分享全球化的利益,全球化就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍目的地
都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委会忆及每个部队派遣
都有责任证明其派遣人
身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事都应有同样的权利
义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合各种行动提供的部队比安理会任何其他常任理事
都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有家,包括原籍
、过境
目的地
都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事都拥有同样的否决权也是现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何都不能占安全减价
便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣都这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员观察员
都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个籍
都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民合法化对原籍
地
都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣
都同意秘书长
。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有都取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区安全理事会
五个常任理事
都被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境都是资源有限
发展中
家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承都认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各普遍关切
问题,这对出入境
都是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决草案
提案
都重申了它们各自
提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与都能公平分享全球化
利益,全球化就能起到积极
作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍地
都认为需要
设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣都有责任证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事都应有同样
权利
义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合各种行动提供
部队比安理会任何其他常任理事
都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有家,包括原籍
、过境
地
都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事都拥有同样
否决权也是现实
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员和观察员
已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个籍
无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
民的合法化对原籍
和目的地
有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣
同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简言之,大多数拥有
取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全理事会的五个常任理事被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境是资源有限的发展中
家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
,
徙是各
普遍关切的问题,这对出入境
是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体言,各项决议草案的提案
重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与能公平分享全球化的利益,全球化就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍和目的地
认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣有责任证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事应有同样的权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合各种行动提供的部队比安理会任何其他常任理事
多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理徙对所有
家,包括原籍
、过境
和目的地
有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事拥有同样的否决权也是现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住国都。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何国都不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣国都这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员国和观察员国都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能,两个国籍国都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移的合法化对原籍国和目的地国都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣国都同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有国都取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全理事会的五个常任理事国都被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境国都资源有限的发展中国家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承国都认为,所欠会费应。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙各国普遍关切的问题,这对出入境国都
如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案的提案国都重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与国都能公平分享全球化的利益,全球化就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍国和目的地国都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣国都有责任证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事国都应有同样的权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合国各种行动提供的部队比安理会任何其他常任理事国都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有国家,包括原籍国、过境国和目的地国都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事国都拥有同样的否决权也现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住国都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何国都不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣国都这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员国和观察员国都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个国籍国都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法原籍国和目的地国都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣国都同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而,
多数拥有国都取得了重
进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全理事会的五个常任理事国都被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
多数过境国都是资源有限的发展中国家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承国都认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各国普遍关切的问题,这出入境国都是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而,各项决议草案的提案国都重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与国都能公平分享全球的利益,全球
就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍国和目的地国都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣国都有责任证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事国都应有同样的权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合国各种行动提供的部队比安理会任何其他常任理事国都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙所有国家,包括原籍国、过境国和目的地国都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事国都拥有同样的否决权也是现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住国都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何国都不能占安全便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因,我们鼓励所有部队派遣国都这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员国和观察员国都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两国籍国都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民合法化对原籍国和目
地国都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每问题
部队派遣国都同意秘书长
建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有国都取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全理事会常任理事国都被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境国都是资源有限发展中国家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因,
继承国都认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各国普遍关切问题,这对出入境国都是如
。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案提案国都重申了它们各自
提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与国都能公平分享全球化利益,全球化就能起到积极
作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍国和目地国都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每部队派遣国都有责任证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事国都应有同样权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合国各种行动提供部队比安理会任何其他常任理事国都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有国家,包括原籍国、过境国和目地国都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事国都拥有同样否决权也是现实
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,何
不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员和观察员
接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个籍
无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化对原籍和目的地
有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣
同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全事会的五个
事
被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境是资源有限的发展中
家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各普遍关切的问题,这对出入境
是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案的提案重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与能公平分享全球化的利益,全球化就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍和目的地
认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣有责
证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有事
应有同样的权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合各种行动提供的部队比安
会
何其他
事
多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管移徙对所有
家,包括原籍
、过境
和目的地
有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有事
拥有同样的否决权也是现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
证人多数在其居住国都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何国都不能占安全减价便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣国都样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员国和观察员国都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个国籍国都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民合法化对原籍国和目
地国都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个题
部队派遣国都同意秘书长
建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有国都取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
将确保所有地区和安全理事会
五个常任理事国都被列入委员会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境国都是资源有限发展中国家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承国都认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各国普遍关题,
对出入境国都是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案提案国都重申了它们各自
提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与国都能公平分享全球化利益,全球化就能起到积极
作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍国和目地国都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣国都有责任证明其派遣人员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事国都应有同样权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合国各种行动提供部队比安理会任何其他常任理事国都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有国家,包括原籍国、过境国和目地国都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事国都拥有同样否决权也是现实
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住国都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何国都不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣国都这样。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成国和观察
国都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个国籍国都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化对原籍国和目的地国都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣国都同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,多数拥有国都取得了重
进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全理事的五个常任理事国都被列入委
。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
多数过境国都是资源有限的发展中国家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承国都认为,所欠费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各国普遍关切的问题,这对出入境国都是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案的提案国都重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与国都能公平分享全球化的利益,全球化就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍国和目的地国都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委忆及每个部队派遣国都有责任证明其派遣人
身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事国都应有同样的权利和义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合国各种行动提供的部队比安理任何其他常任理事国都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有国家,包括原籍国、过境国和目的地国都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事国都拥有同样的否决权也是现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这些证人多数在其居住都是难民。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何都不能占安全减价的便宜。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣都这样做。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成观察
都已接到出席邀请。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个籍
都无法实行外交保护。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化对原籍目的地
都有利。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题部队派遣
都同意秘书长的建议。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有都取得了重大进展。
Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区安全理事会的五个常任理事
都
委
会。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境都是资源有限的发展中
家。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承都认为,所欠会费应该注销。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各普遍关切的问题,这对出
境
都是如此。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案的提案都重申了它们各自的提案。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与都能公平分享全球化的利益,全球化就能起到积极的作用。
Le renforcement des capacités a été jugé nécessaire aussi bien pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.
原籍目的地
都认为需要建设能力。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委会忆及每个部队派遣
都有责任证明其派遣人
身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事都应有同样的权利
义务。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联合各种行动提供的部队比安理会任何其他常任理事
都多。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有家,包括原籍
、过境
目的地
都有好处。
Il serait aussi réaliste de s'attendre à ce que tous les membres permanents aient un droit de veto égal.
期望所有常任理事都拥有同样的否决权也是现实的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。