Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制方的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得11.5
元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生产并造福环境方都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
些税关系到生活的方方
,如家用收音机和电视机要缴120
元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出几部法律,尤其是在组织选举、
家重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为家税,但需
协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为支持法
关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立
家和
团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入家,烟草税分别比用于烟草管制方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个家征收机票税,另有20个
家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有家征收艾滋病税的政府:全
艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中
家,可免于适用该公式,但须按照发展中
家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达家和发展中
家在征收环境税与环境费以增加
家税收,增进资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织家
征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我
公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些
家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个家能够征收的税往往受到其他
家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实
上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该解这样的克制态度在谈判中实
上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织
家应该在多大程度上向非经合组织
家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和电视机
缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都
上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、
家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达利
减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和
纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为税,但需要
际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法关于
新筹资机制的建议,我们感到必须设立
和
际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入,烟草税分别比
于烟草管制方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个征收机票税,另有20个
承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有征收艾滋病税的政府:全
艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中
,可免于适
该公式,但须按照发展中
总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达和发展中
在征收环境税与环境费以增加
税收,增进资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我
公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪
资本的情况中,退回某些
预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个能够征收的税往往受到其他
税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织应该在多大程度上向非经合组织
让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如
收音机和电视机要缴120美元的税,
庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、
险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生产并造福环境都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地
政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制方的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第个——也是唯
个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生产并造福环境方都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我不能告诉经合组织国家要征收那种税,我
也不期望别人对我
行使我国公民赋予我
的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
个国家能够征收的税往往受
其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人
)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税
事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系生活的方方
,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一率对所有国家征收全球
呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担急剧增加,是因为“国家风险”
推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须新支付国家保险
。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家和公务员
退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交议,这种交
应为国家
,但需要国际协调机制对其进行管理,交
征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制议,我们感到必须设立国家和国际团结
。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草分别比用于烟草管制方
支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票,另有20个国家承诺不久将征收机票
,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限
发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束
约束其关
。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境与环境费以增加国家
收,增进资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们
神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚外部层
,包括在挪用资本
情况中,退回某些国家预扣跨界付款
问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收往往受到其他国家
率
限制:对于容
运输
货物
销售
,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格
人员)
收入
,都是如此,对于公司有地点选择权
活动
企业
,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源
一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些关系到生活
方方
,如家用收音机和电视机要缴120美元
,家庭财产、收入和货物都要上
,此外还有疾病基金
、地方政府
、国家保险
、增值
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出球货币交易税的建议,这种交易税应为国
税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的
缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等入和中等
入国
,烟草税分别比用于烟草管制方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国机票税,另有20个国
不久将
机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国艾滋病税的政府:
国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国
,可免于适用该公式,但须按照发展中国
总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国和发展中国
在
环境税与环境费以增加国
税
,增进资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国要
那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国
预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国能够
的税往往受到其他国
税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的
入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国应该在多大程度上向非经合组织国
让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如
用
音机和电视机要缴120美元的税,
庭财产、
入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国
保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机
对其进行
理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟税分别比用于烟
方
的支出
出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生产并造福环境方都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和
度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建,这种交易税应为国家税,但需要国际协调
其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资的建
,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收票税,另有20个国家承诺不久将征收
票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
于约束覆盖
非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生产并造福环境方都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限:
于容易运输的货物的销售税,
于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,
于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音
和电视
要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。