法语助手
  • 关闭

因…而闻名

添加到生词本

renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个的国际非政府组织——它们能够有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护这类做法闻名的国免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气于世,因为他自荐做一个地方王子顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由于世苏丹新

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

欧国家大量妇女参政

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年妇女日,妇女日为每年11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住裴李岗村,也会这块笨重石板突然出现于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年6月举行,演奏民音乐

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛还有科学家,该岛保留了近乎原始生态系统,而且岛屿特有鸟类和植物

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化不安全情况促使几个大国际非政府组织——它们能够继续在有敌境中行动——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化组织文化

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


griotte, griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中闻名——撤出其动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返给闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


grisard, grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

勇气闻名于世,为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在将嫌疑恐怖分子遣返刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由于绝对禁止刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


grisouteux, Gristhorpia, grit, grive, Grivel, grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名于世的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的闻名于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

而,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由于世的苏丹新吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然于世。

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,岛屿特有的鸟类和植物

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动——其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指,在将嫌疑恐怖分子遣返给酷刑行为的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

它将其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

,由于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,
renommé pour qch.
renommée pour qch.

Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.

毛遂勇气闻名为他自荐做一个地方王子的顾问。

Proviennent-ils de la presse soudanaise, dont la fiabilité et la liberté sont notoires?

这些数字是可靠和自由闻名的苏丹新闻吗?

Les pays nordiques sont réputés pour le grand nombre de femmes présentes dans la vie politique.

北欧国家大量妇女参政闻名

Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.

该委员会还发起了每年的妇女日闻名,妇女日为每年的11月11日。

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会这块笨重石板的突然出现闻名

La fête des Luminaria, dont le nom populaire est la fête Imnarja, a lieu tous les ans en juin et met principalement en vedette la chanson folklorique.

“Luminaria”俗称“Imnarja”节,在每年的6月举行,演奏民音乐闻名

Les seuls autres personnes qui se rendent à Henderson sont des scientifiques, l'île étant connue pour ses espèces endémiques d'oiseaux et de plantes qui vivent dans un système presque vierge.

去亨德森岛的还有科学家,该岛保留了近乎原始的生态系统,而且岛屿特有的鸟类和植物闻名

L'aggravation de l'insécurité dans certaines parties de l'Iraq a conduit plusieurs importantes organisations non gouvernementales internationales, pourtant connues pour leur capacité à continuer d'opérer dans un environnement hostile, à retirer leurs opérations.

伊拉克各地区日益恶化的不安全情况促使几个大的国际非政府组织——它们能够继续在有敌意的环境中行动闻名——撤出其行动。

Mme Raabymagle (Danemark), se référant à une déclaration figurant dans le rapport intérimaire, souligne que le Danemark n'a aucune intention de recourir à des assurances diplomatiques avant de retourner des terroristes présumés dans des pays connus pour pratiquer la torture.

Raabymagle女士(丹麦)提及临时报告中的一项声明,她强调指出,在恐怖分子遣返给酷刑行为闻名的国家之前,丹麦不打算诉诸外交保证。

Il brillera par la rigueur de ses normes et règles de déontologie, d'équité, de transparence et de responsabilité, ainsi que par son souci d'apprentissage permanent, son goût du travail bien fait, la poursuite de l'excellence en matière de gestion et son respect de la diversité.

其高标准的道德操守、公正、透明和接受问责以及不断学习、业绩良好、管理有素和尊重多样化的组织文化闻名

Quoi qu'il en soit, eu égard à l'interdiction absolue de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et du refoulement, l'utilisation des assurances diplomatiques et leur efficacité comme moyen de protection contre ces pratiques dans des pays où l'on sait qu'elles ont cours ou pour contourner le principe du non-refoulement est très préoccupante.

然而,由绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚以及驱回,为保护在这类做法闻名的国家免遭这类行为或规避不驱回原则借助外交保证,其使用和效力都引起严重关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因…而闻名 的法语例句

用户正在搜索


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

相似单词


懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名, 因变量, 因病, 因病而辞职, 因病请假,