法语助手
  • 关闭
hū yù
(个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

为此呼吁各区域组臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

各方停止向各战斗派别出售武

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们方停战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

为此区域组臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

呼吁供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

并未听取这项呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合立即支署多

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁际社会与塞拉利昂保接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁政府及时解决内问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对中国不友好, 对中国不友好的(人), 对中国人不友好, 对中国人不友好的(人), 对中国人友好, 对中国人友好的(人), 对中国友好, 对中国友好的(人), 对中心, 对柱,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


对宗教教条的怀疑, 对宗主不忠的(人), 对宗主的背叛, 对宗主的不忠, 对坐, 对做某事赞叹不已, , 兑付, 兑付一张票据, 兑换,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,