法语助手
  • 关闭

周期轨道

添加到生词本

orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天,即可覆盖全世界海洋90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究结果,大家就建议低地球轨道物体完成飞行任务后以及小型星群对环境影响达成了普遍共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对空间系统进行规划和运作间,它应当从飞行任务要求析和定义阶段开始,采取一系列行动把空间碎片缓减措施落实到空间系统整个寿之中,从而减少给轨道环境带来不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近演变早已让人对增加优惠重债穷国倡议在不采取任何新措施情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道航天器提供,在其12个小时中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共还是私人,都在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日和地点、空间物体一般功能、转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点)以及最后任务轨道,可能还有对地静止轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而国际编号来代替)、发射日和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点)以及空间物体功能。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天的周期,即可覆盖全世界海洋的90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对空间系统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一系列的行动把空间碎片缓减施落实到空间系统的整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来的不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近期周期性的演变早已让人对增加优惠的重债穷国倡议在不采取任施的情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长的轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


cadavéreux, cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这特殊轨道上,所有空间物体都具有非常似的节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道Jason-1同,经过不到10天的周期,即可覆盖全世界海洋的90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

组织对空间统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取的行动把空间碎片缓减措施落实到空间统的整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来的不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近期周期性的演变早已让人对增加优惠的重债穷国倡议在不采取任何新措施的情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长的轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下最起码的信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间物体的般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记(为此目的,国家序时编最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


cadinol, cadix, cadmiage, cadmie, cadmier, cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天的周期,即可覆盖全世界海洋的90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对系统进行规划和运作期,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一系列的行动碎片缓减措施落实到系统的整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来的不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近期周期性的演变早已让人对增加优惠的重债穷国倡议在不采取任何新措施的情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长的轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家研究中心:识别标识、发射日期和地点、物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天的周期,即可覆盖全世界海洋的90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对空间系统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一系列的行动把空间碎片缓措施落实到空间系统的整个寿命周期之中,从轨道环境带来的不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近期周期性的演变早已让人对增加优惠的重债穷国倡议在不采取任何新措施的情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长的轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其远地点至有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经商无论是公共的还是私人的,在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天周期,即可覆盖全世界海洋90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为些研究结果,大家就建议低地球轨道物体完成飞行任务后生命周期以及小型星群对环境长期影响达成了普遍共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

组织对空间系统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取系列行动把空间碎片缓减措施落实到空间系统整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使9·11事件之前,全球经济近期周期演变早已让人对增加优债穷国倡议不采取任何新措施情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,类地区服务常常是由部署高椭圆轨道航天器提供其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共还是私人,都发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间物体般功能、分离转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后任务轨道,可能还有对地静止轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


Caesalpinia, Caesalpiniaceae, cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间具有非常相似节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个,发射经营者将送交分离轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天周期,即可覆盖全世界海洋90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究结果,大家就建议低地球轨道完成飞行任务后生命周期以及小型星群对环境长期影响达成了普遍共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对空间系统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一系列行动把空间碎片缓减措施落实到空间系统整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近期周期变早已让人对增加优惠重债穷国倡议在不采取任何新措施情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道航天器提供,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共还是私人在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间一般功能、分离转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后任务轨道,可能还有对地静止轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间功能。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


caféiculture, caféidine, cafeier, caféier, caféière, cafeine, caféine, caféique, caféisme, caféone,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空物体都具有非常相似的节周期和近

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(、近、倾角和交周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过不到10天的周期,即可覆盖全世界海洋的90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,大家就建议的低轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对空进行规划和运作期,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一列的行动把空碎片缓减措施落实到空的整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来的不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全球经济近期周期性的演变早已让人对增加优惠的重债穷国倡议在不采取任何新措施的情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长的轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空研究中心:星识别标识、发射日期和、空物体的一般功能、分离的转移轨道、近、倾角和交周期)以及最后的任务轨道,可能还有对静止星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和、发射器类型、轨道参数(、近、倾角和交周期)以及空物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射营者都将送交分离轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号同,过不到10天周期,即可覆盖全世界海洋90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究结果,大家就建议低地轨道物体完成飞行任务后生命周期以及小型星群对环境长期影响达成了普遍共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

在一组织对空间系统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一系列行动把空间碎片缓减措施落实到空间系统整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来不利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使在9·11事件之前,全近期周期演变早已让人对增加优惠重债穷国倡议在不采取任何新措施情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道航天器提供,在其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家营商无论是公共还是私人,都在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间物体一般功能、分离转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后任务轨道,可能还有对地静止轨道位置度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


cagliari, cagna, cagnard, cagnarder, cagne, cagneuse, cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,
orbite périodique 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

L'orbite du satellite sera identique à celle de Jason-1 et couvrira 90 % des océans du monde en un peu moins de 10 jours.

轨道将与Jason-1号相同,经过到10天的周期,即可覆盖全世界海洋的90%。

Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.

作为这些研究的结果,大家就建的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。

Tout organisme planifiant et exploitant un système spatial devrait systématiquement s'efforcer de limiter ses effets dommageables pour l'environnement spatial en intégrant des mesures visant à réduire les débris spatiaux dans son cycle de vie, dès les phases d'analyse et de définition des besoins de la mission.

一组织对空间系统进行规划和运作期间,它应当从飞行任务要求分析和定义阶段开始,采取一系列的行动把空间碎片缓减措施落实到空间系统的整个寿命周期之中,从而减少给轨道环境带来的利影响。

Même avant les événements du 11 septembre, l'évolution cyclique récente de l'économie mondiale avait remis en question la capacité de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE II) à engager tous les pays concernés sur un sentier de croissance soutenue sans mesures supplémentaires (par.

即使9·11事件之前,全球经济近期周期性的演变早已让人对增加优惠的重债穷国倡采取任何新措施的情况下是否有能力使所有有关国家步入持续增长的轨道感到怀疑(第29段)。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署高椭圆轨道上的航天器提供的,其12个小时周期中,其远地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家星经营商无论是公共的还是私人的,都发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周期轨道 的法语例句

用户正在搜索


cahotant, cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage,

相似单词


周期, 周期变星, 周期表, 周期的, 周期对称的, 周期轨道, 周期函数, 周期化, 周期间隙, 周期量,