法语助手
  • 关闭
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号程。

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们继续向湄公河上游进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团,安理会听取了秘书处关各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在东地区的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将周五再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其15人是医生,很快将,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

他的妻子在格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号程。

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们继续向上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于前自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于前负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将前往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将于再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在前15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将于4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行负责查明确已得到适当核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责查明确已得到适当核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新起点,新启程

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将启程前往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将于周五启程再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15天提出签证申请规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成医疗队,其中15人是医生,很快将启程,为印度尼西亚亚齐地区居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他妻子在启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期某一天,将她失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况信息是必要,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人启程自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人启程负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的启程

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将启程往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程会听取了秘书处关各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,事会举行了磋商,听取秘书长在启程往中东地区的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将周五启程再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

他的妻子在启程往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们继续河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于前自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于前负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将前往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将于周再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在前15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将于4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明戈西”号启程。

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今正在讨论的访问团,启程前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于启程前负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的启程

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将启程前往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将于周五启程再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程前15提出请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将启程,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一,将她的失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人启程前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
们明天乘“阿戈西”号启

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,继续向湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于前自行负责查明确已得到适当的核

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日加入们今天正在讨论的访问团,前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于前负责查明确已得到适当的核

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

人很快将前往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,访问了11个非洲国家,而且将于周五再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在前15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之,他告诉他们决定派遣调查小组,将于4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在前往格罗兹尼之一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启程。

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候启程?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

员应于启程自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的访问团,启程往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

员应于启程负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的启程

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本很快将启程往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团启程,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在启程往中东的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我访问了11个非洲国家,而且将于周五启程再访问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在启程15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和启程旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即启程去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约启程的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将于4月29日启程

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37组成的医疗队,其中15是医生,很快将启程,为印度尼西亚亚齐的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在启程往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪向当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙启程,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,
qǐ chéng
commencer un vayage
Nous partons en avion Argosy demain.
我们明天乘“阿戈西”号启

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们湄公河上游前进。

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到中午返航。

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于前自行负责查明确已得到适当的核准。

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我们今天正在讨论的问团,前往科索沃。

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于前负责查明确已得到适当的核准。

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民英雄欢迎。

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将前往代顿。

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

问团前,安理会听取了秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行了磋商,听取秘书长在前往中东地区前的发言。

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

迄今为止,我问了11个非洲国家,而且将于周五问四个非洲国家。

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在前15天提出签证申请的规定。

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期天,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他们决定派遣调查小组,本将于4月29日

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一天,将她的失踪当局报了案。

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他们为远离家园旅居海外做好准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 启程 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


杞菊地黄丸, 杞柳, 杞人忧天, , 启禀, 启程, 启齿, 启迪, 启碇, 启动,