法语助手
  • 关闭
tīng rèn
laisser; permettre
On ne devrait permettre à aucune idée incorrecte d'écarter librement.
能听任错误思想自由泛滥。



laisser faire
permettre

这种事情能~再度发生.
Cette sorte d'histoire ne doit pas être permise une fois de plus.


其他参考解释:
céder www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il serait très regrettable que tout un pays reste otage de la situation actuelle.

如果听任整个国家继续处于目前状况威胁下,确实令人感到很遗憾。

La Somalie a été depuis lors abandonnée à son sort.

自那时以来索马里就被抛弃,听任命运的摆布。

Nous ne devons pas nous résigner à ces revers, ni accepter de vivre avec eux.

听任形势逆转下去,容忍这些现象。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Doit-on encore continuer à accepter qu'elle soit mise à l'écart de la marche du monde?

继续听任本组织在发展向前的世界中落后?

Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.

听任一些区域冲突无限期拖下去。

La réserve de la Trinité-et-Tobago viserait à cela et conduirait donc à ce genre d'abus.

特立尼达和多巴哥提出的保留实际上正为了这一目的,因此听任这种滥用情况发生。

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

能够听任这些违法行为继续下去。

L'ordre économique et financier ne peut pas être à la merci des marchés spéculatifs.

经济和金融体系听任市场投机活动的摆布。

Nous ne pouvons permettre que cela continue.

听任这种情况持续下去。

Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

这样做,就会听任道德的研究人员利用由此产生的一致立场。

Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.

结果出现了多年令人失望的听任自流的现象和日渐严重的切议题的情况。

Bien trop souvent, des civils innocents sont abandonnés à leur sort.

往往听任无辜平民自生自灭。

Elles ont été mutilées, y compris sexuellement, avant d'être dans bien des cas tuées ou laissées pour mortes.

的身体或性器官被残害,后来往往被杀害,或者被遗弃听任死亡。

Il ne faut pas que le conflit s'étende et menace la sécurité et la stabilité régionales.

听任冲突扩散,从而威胁区域安全与稳定。

L'insurrection armée, si on la laisse se poursuivre impunément, ne saurait représenter une alternative digne et efficace.

如果听任武装叛乱发展下去,那就一种体面或有效的办法。

Ils savent que le monde est capable de laisser faire et de laisser le mal se répandre.

知道,这一世界有人能袖手旁观,听任邪恶愈演愈烈。

Si on devait laisser ce danger se concrétiser, toutes les bonnes paroles et protestations viendraient trop tard.

如果听任这种危险变成现实,那么任何言词,任何抗议,都将为时已晚。

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员强调,听任前的新进程因此搁浅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 听任 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


听取证人陈述, 听取证人的证词, 听人摆布, 听人穿鼻, 听人支配, 听任, 听任摆布, 听任某事物驱使, 听任形势恶化, 听任宰割,