Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良遗症。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好遗症将取决
民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症
困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其遗症造成
伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,造成
遗症,在
局势中,所需要
能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故
遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国代表谈到奴隶制
遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观可怕
武装
仿佛已经被历史
遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和
遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,此带来
过度投资和股市泡沫
遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害
毁灭性
遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装
长期
遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多
遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其
遗症会产生复杂
果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战
遗症并防止欧洲新
战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析中,该大陆许多
起源包括殖民和冷战
遗症。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良的后遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有种待遇的后遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然到紧张状态的后遗症的困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感
到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经着生理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍
些伤害的毁灭性后遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界
战的后遗症并防止欧洲新的战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良的后遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症将取决于族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后遗症的困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人从战争及其后遗症造成的
伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切了复杂的后遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所的能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难署报告,时有发
的诽谤宗教行为及其后遗症会
复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖和冷战的后遗症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良的后遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事,
确
提供了医疗证明,证
患有遭受这种待遇的后遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后遗症的困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一的“无家可归者”患有呼疾病、事故后遗症或其
严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,们还经受着生理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良的后遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处好冲突的后遗症将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受紧张状态的后遗症的困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感受其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国的代表隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生和
的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良的后遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后遗症的困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理的双重伤害,而且会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成的题印证了武装冲突的长期后遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起包括殖民和冷战的后遗症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好遗症将取决
民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症
困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要从战争及其遗症造成
伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,造成
遗症,在
局势中,所需要
能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故
遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国代表谈到奴隶制
遗症徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观可怕
武装
仿佛已经被历史
遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和
遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,此带来
过度投资和股市泡沫
遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害
毁灭性
遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装
长期
遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多
遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其
遗症会产生复杂
果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战
遗症并防止欧洲新
战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析中,该大陆许多
起源包括殖民和冷战
遗症。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突症将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态症
困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民要从战争及其
症造成
伤
恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故症和关闭切尔诺贝利核电厂
要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成症,在冲突
局势
,所
要
能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故
症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国代表谈到奴隶制
症徘徊不去,人们
要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观可怕
武装冲突仿佛已经被历史
症从记忆
抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和
症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来过度投资和股市泡沫
症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害
毁灭性
症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突
长期
症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多
症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其
症会产生复杂
果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战
症并防止欧洲新
战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析
,该大陆许多冲突
起源包括殖民和冷战
症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良的后。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战的后,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
长远角度看,如何处理好冲突的后
将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后的困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民需要战争及其后
造成的
伤
恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂的后,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故的后和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成的后,在冲突后
,所需要的能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国的代表谈到奴隶制的后徘徊不去,人们需要正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后记忆
抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后会产生复杂后果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战的后
并防止欧洲新的战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.
过去50年给我们留下了许多不良遗症。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遗症。
À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.
从长远角度看,如何处理好冲突遗症将取决于民族和解。
Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.
健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症
困扰。
Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
伊拉克人民从战争及其
遗症造成
伤中恢复过来。
Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.
所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。
Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.
消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂
许多资源。
Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.
问题是,由于冲突造成遗症,在冲突
局势中,所
能力更大。
Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.
十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故
遗症或其他严重疾病。
Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.
美国代表谈到奴隶制
遗症徘徊不去,人们
正视过去。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观可怕
武装冲突仿佛已经被历史
遗症从记忆中抹去。
Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).
在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和
遗症》(1998年)。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来过度投资和股市泡沫
遗症,直到现在才逐步消退。
En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.
同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害
毁灭性
遗症。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突
长期
遗症。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多
遗症之一。
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其
遗症会产生复杂
果。
L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.
立欧盟是为了克服两次世界大战
遗症并防止欧洲新
战争。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析中,该大陆许多冲突
起源包括殖民和冷战
遗症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。