法语助手
  • 关闭

后遗症

添加到生词本

hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好遗症将取决民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要从战争及其遗症造成伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,造成遗症,在局势中,所需要能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国代表谈到奴隶制遗症徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观可怕武装仿佛已经被历史遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,此带来过度投资和股市泡沫遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害毁灭性遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成问题印证了武装长期遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其遗症会产生复杂果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战遗症并防止欧洲新战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他分析中,该大陆许多起源包括殖民和冷战遗症

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble, pébrine, pébroc, pécaïre, pecan, pécan, pécari,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡后遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良的后遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有种待遇的后遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症将取决于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然到紧张状态的后遗症的困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经着生理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍些伤害的毁灭性后遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界战的后遗症并防止欧洲新的战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他的分析中,该陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pêcherie, pêchette, pécheur, pêcheur, péchite, pechstein, péchurane, pécilocine, peckhamite, pécloter,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡后遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良的后遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症将取决于族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后遗症的困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切了复杂的后遗症,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所的能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难署报告,时有发的诽谤宗教行为及其后遗症复杂后果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖和冷战的后遗症

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡后遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良的后遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

提供了医疗证明,证患有遭受这种待遇的后遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症将取决于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后遗症的困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一的“无家可归者”患有呼疾病、事故后遗症或其严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,们还经受着生理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡后遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良的后遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处好冲突的后遗症将取决于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受紧张状态的后遗症的困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感受其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国的代表隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的后遗症,直现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期后遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pédestrian, pédial, pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡后遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良的后遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的后遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好冲突的后遗症于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的后遗症的困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要从战争及其后遗症造成的伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂的后遗症,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故的后遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

题是,由于冲突造成的后遗症,在冲突后局势中,所需要的能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故后遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国的代表谈到奴隶制的后遗症徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投和股市泡沫的后遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生理和心理的双重伤害,而且会继续经年忍受这些伤害的毁灭性后遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成的题印证了武装冲突的长期后遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其后遗症会产生复杂后果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战的后遗症并防止欧洲新的战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他的分析中,该大陆许多冲突的起包括殖民和冷战的后遗症

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


péjoratif, péjoration, péjorativement, pékan, pékin, pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好遗症将取决民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要从战争及其遗症造成伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,造成遗症,在局势中,所需要能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国代表谈到奴隶制遗症徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观可怕武装仿佛已经被历史遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,此带来过度投资和股市泡沫遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害毁灭性遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成问题印证了武装长期遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其遗症会产生复杂果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战遗症并防止欧洲新战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他分析中,该大陆许多起源包括殖民和冷战遗症

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pélagite, pélagodétritique, pelagos, pélagos, pélagoscopie, pelain, pélamide, pélamyde, pelan, pelanage,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好冲突将取决于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民要从战争及其造成恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故和关闭切尔诺贝利核电厂要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成,在冲突局势,所能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国代表谈到奴隶制徘徊不去,人们要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观可怕武装冲突仿佛已经被历史从记忆抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来过度投资和股市泡沫,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害毁灭性

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突长期

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其会产生复杂果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战并防止欧洲新战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他分析,该大陆许多冲突起源包括殖民和冷战

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡后

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良的

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战的,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇的

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

长远角度看,如何处理好冲突的将取决于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态的的困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民需要战争及其造成的恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂的,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故的和关闭切尔诺贝利核电厂需要许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成的,在冲突后,所需要的能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一的“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国的代表谈到奴隶制的徘徊不去,人们需要正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史记忆抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生理和心理的双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害的毁灭性

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成的问题印证了武装冲突的长期

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生的诽谤宗教行为及其会产生复杂后果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战的并防止欧洲新的战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他的分析,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,
hòu yí zhèng
séquelles
séquelle de commotion cérébrale
脑震荡遗症

Ces 50 dernières années ont laissé de nombreux legs négatifs.

过去50年给我们留下了许多不良遗症

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战遗症,也是非常严重令人关切。

L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.

事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遗症

À long terme, s'attaquer aux conséquences du conflit dépendra de la réconciliation nationale.

从长远角度看,如何处理好冲突遗症将取决于民族和解。

Vous venez de traverser une période difficile, et votre état nerveux en subit encore des séquelles.

健康方面,你刚刚度过了一段艰难时期,虽然你仍然受到紧张状态遗症困扰。

Il a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.

伊拉克人民从战争及其遗症造成伤中恢复过来。

Tous ces facteurs ont produit un héritage complexe dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

所有这一切都产生了复杂遗症,人们今天仍感受到其影响。

Pour remédier aux conséquences de l'accident et fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl il faut des ressources importantes.

消除这次事故遗症和关闭切尔诺贝利核电厂许多资源。

Le problème est que dans ces situations, les capacités nécessaires sont grandement diminuées à cause du conflit.

问题是,由于冲突造成遗症,在冲突局势中,所能力更大。

Une personne sans domicile sur dix souffrirait de maladies respiratoires, de séquelles d'un accident ou d'une maladie grave.

十分之一“无家可归者”患有呼吸系统疾病、事故遗症或其他严重疾病。

Le représentant originaire des États-Unis a évoqué la persistance des séquelles de l'esclavage et de la nécessité d'affronter le passé.

美国代表谈到奴隶制遗症徘徊不去,人们正视过去。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观可怕武装冲突仿佛已经被历史遗症从记忆中抹去。

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫《性快感和遗症》(1998年)。

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来过度投资和股市泡沫遗症,直到现在才逐步消退。

En outre, ils souffrent de traumatismes physiques et psychologiques dont les effets dévastateurs se feront sentir pendant de nombreuses années.

同时,他们还经受着生理和心理双重伤害,而且将会继续经年忍受这些伤害毁灭性遗症

Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.

000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突长期遗症

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多遗症之一。

D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.

据难民署报告,时有发生诽谤宗教行为及其遗症会产生复杂果。

L'UE a été mise en place pour surmonter l'héritage de deux guerres mondiales et pour empêcher de nouvelles guerres en Europe.

立欧盟是为了克服两次世界大战遗症并防止欧洲新战争。

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他分析中,该大陆许多冲突起源包括殖民和冷战遗症

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后遗症 的法语例句

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


后仰, 后叶, 后叶激素运载蛋白, 后叶加压素(垂体), 后移位, 后遗症, 后遗症(多用pl), 后异化分裂, 后裔, 后因子,