法语助手
  • 关闭

各负其责

添加到生词本

gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全各级政府的安全生产领导责任制、各级安全监管部门的工作责任制以及企业负责的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到各其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与进程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们各成员国必须同心协力,各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两平等办公室相比,两平等调查官拥有更多的力和物力,这两个机构共同推动两平等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励们遵守法规,办法是使所有与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务各负其责,也可让破产管理负责,债务配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和各负其责的目的,应要求订约当局保留与投标举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与各负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全各级政府的安全生产领导责任制、各级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到各尽其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与进程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体调行动来处理,我们各成员国必须力,各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

等办公室相比,等调查官拥有更多的人力和物力,这个机构共推动等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人各负其责,也可让破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和各负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与各负其责的专门机构共努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全各级政府的安全生领导责任制、各级安全门的工作责任制以及企业负责人的安全生责任制,严格责任追究,真正做到各尽其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与进程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们各成员国必须同心协力,各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两平等办公室相比,两平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两平等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与挂钩,与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破法规定债务人仍然占有并继续经营业务,则可让一个或多个债务人各负其责,也可让破理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和各负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效督有赖于下列各各负其责,又能协调一致:理层、督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与各负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效督有赖于下列各各负其责,又能协调一致:理层、督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效督有赖于下列各各负其责,又能协调一致:理层、内审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效督有赖于下列各各负其责,又能协调一致:理层、内审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全各级的安全生产领导责任制、各级安全监管部门的工作责任制以及企业负责的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到各尽其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

公民在参进程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们各成员国必须同心协力,各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

平等办公室相比,两平等调查官拥有更多的物力,这两个机构共同推动两平等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励们遵守法规,办法是使所有产挂钩,地址挂钩,地址用于执法;这就是说让各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务仍然占有产并继续经营业务,则可让一个或多个债务各负其责,也可让破产管理负责,债务尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、总统任期的第一年是这些机构治上的对立派、民间社会国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

会者建议,出于透明度各负其责的目的,应要求订约当局保留投标举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标提出的问题订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织各负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略审计咨询委员会、道德操守干事、执行局管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是建立健全各级政府的安全生产领导责任制、各级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到各尽其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们各成员国必须同心协力,各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两平等办公室相比,两平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两平等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说人们各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则个或多个债务人各负其责破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和各负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与各负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

进一步建立健全各级政府的安全生产领导责任制、各级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到各尽其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在进程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们各成员国必须同心协力,各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

平等公室相比,两平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两平等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,使所有人资产挂钩,资产地址挂钩,地址用于执法;这就说让人们各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人各负其责,也可让破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年这些机构政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

会者建议,出于透明度和各负其责的目的,应要求订约当局保留投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织各负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全各级政府的安全生产领导责任制、各级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到各尽其职,各负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府公民在参与进程方面应该分工明确,各负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的各种挑战,必须通过具体协来处理,我们各成员国必须同心协各负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两平等办公室相比,两平等查官拥有更多的人,这两个机构共同推平等,但却各负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们各负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人各负其责,也可让破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会国际社会携手合作的一个机会,以便能够以各负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度各负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执局、联合国审计委员会联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与各负其责的专门机构共同努的基础,以向西非各国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的各种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执局、联合国审计委员会联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协一致:管理层、内部审计厅、战略审计咨询委员会、道德操守干事、执局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列各部门各负其责,又能协一致:管理层、内部审计厅、战略审计咨询委员会、道德操守干事、执管理协委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正尽其职,负其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与进程方面应该分工明确,负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两平等办公室相比,两平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两平等,但却负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产,资产与地,地用于执法;这就是说让人们负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人负其责,也可让破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir.

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到尽其职,其责

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与进程方面应该分工明确,其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两平等办公,两平等调查官拥有更多的人和物,这两个机构共同推动两平等,但却其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人其责,也可让破产管理人责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与其责的专门机构共同努的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,