法语助手
  • 关闭
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

们需要了解各种文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

各捐助国政府正在研究各种备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

各种实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用各种办法进行自保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到各种限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以各种理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不粮食安全产生了各种影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还额支付了其他各种联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的各种工具增强了们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

各种原因,很多国家青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中各种选择的风险作出解释。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

各捐助国政府正在研究备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮食安全产生了

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对选择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解各种文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

各捐助国政府正在研究各种备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

各种实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到各种限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以各种理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解各种文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

各捐助国政府正在研究各种备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

各种实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到各种限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以各种理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮产生了各种影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在坛举行的国际讨

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

位成员可以看,东帝汶面临严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮食安全产生了影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对选择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

位成员可以看到,东帝汶面临严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国机构和委员会的惯例总

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮食安全产生了影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对选择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

位成员可以看到,东帝汶面临严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮食安全产生了响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对选择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解各种文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

各捐助国政府正在研究各种

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

各种实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了各种法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到各种限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以各种理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,各种矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种择的风险作出解释。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de
法 语 助 手

Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.

我们需要了解各种文化和宗教。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

各捐助国政府正在研究各种备选方案。

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.

各种实体还向妇女提供心理咨询。

Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.

债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。

Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.

提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。

Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.

军事活动和人员在这些地区受到各种限制。

Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.

日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。

Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).

学员以各种理由停学,主要以健康为由。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国各种机构和委员会的惯总结如下。

La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.

水资源的不足对安全产生了各种影响。

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。

La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.

现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,