法语助手
  • 关闭
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

个是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个组织号称代表难民的观点,但是实际上没有证据证明这点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

为期周的课程并不号称会提供调查人员所需要的即便是初级程度的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另笔相同数目的金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开料进行调查,就会发现号称雇用了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义的经济学,它需要有不断的源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要利用号称从事慈善、社会或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府号称是由个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的个城市,是号称玻利维亚的亚马逊的部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表明个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


ptérodactyle, Pterodactylus, ptéropodes, ptérosaure, ptérosaurien, ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo, ptérygoïde,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~一万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个组织代表难民的观点,但是实际上没有证据证明这一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

这一为期一周的课程并不会提供调查人员所需要的即便是初级程度的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织无政府组织,但预算由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现雇用了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有要利用一下从事慈善、社会或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府是由一个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的一个城市,是玻利维亚的亚马逊的一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表明一个政府的双重标准,它打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle, ptyalogène, ptyalographie,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
的这个师~一万二. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个组织号称代表难民的观点,但是实际上没有证据证明这一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

这一为期一周的课程并不号称会提供调查员所需要的即便是初级程度的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现号称雇用了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要利用一下号称从事慈善、社会或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞政府号称是由一个联合政府管理,但蒂格雷民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的一个城市,是号称玻利维马逊的一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表明一个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


pub, pubalgie, pubère, pubertaire, puberté, pubérulent, pubescence, pubescent, pubescente, pubien,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~一万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

这个组织号称代表难民的观点,但是实际上没有证据证明这一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

这一为期一周的课程并不号称会提供调查人员所需要的即便是初级程度的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现号称雇用了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要利用一下号称从事慈善、社会或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

塞俄比亚政府号称是由一个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的一个城市,是号称玻利维亚的亚马逊的一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个子也表明一个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


publiciser, publiciste, publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

个是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个组织号称代表难民的观点,但是实际上没有证据证明这点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

为期周的课程并不号称会提供调查人员所需要的即便是初级程度的全培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现号称了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要号称从事慈善、社会或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府号称是由个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是东北的Beni省的个城市,是号称维亚的亚马逊的分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线阿国的北,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表明个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家电器、计算机零件、汽车零件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~一万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个组织号称代表难民的观点,但是实际上没有这一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

这一为期一周的课程并不号称提供调人员所需要的即便是初级程度的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调发现号称雇用了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要利用一下号称从事慈善、社或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府号称是由一个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的一个城市,是号称玻利维亚的亚马逊的一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表一个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社掌握的任何手段的惩罚。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


puéricultrice, puériculture, puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人师~一万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司总部位于号称成都写字楼之最冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然号称代表难民观点,但是实际上没有证据证明一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

一为期一周课程并不号称会提供调查人员所需要即便是初级程度全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目资金也通过NED织转给DL,该号称无政府织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现号称雇用了约160名工程师特鲁特西勒公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义经济学,它需要有不断资源,庞大后勤支助和财政基础结构,有时还要利用一下号称从事慈善、社会或文化事业织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府号称是由一联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部Beni省城市,是号称玻利维亚亚马逊一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,类工厂往往号称能够产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,条公路轴线位于阿国北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye当地民兵活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

例子也表明一政府双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

次交易中描述拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从任何事业,因此应受到国际社会掌握任何手段惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~一万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,际上却在干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个号称代表难民的观点,但是际上没有证据证明这一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子号称自己是穆斯林,但恐怖分子有可能其不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

这一为期一周的课程并不号称会提供调查人员所需要的即便是初级程度的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称自己在搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED织转DL,号称无政府织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现号称雇用了约160名工程师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

据恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要利用一下号称从事慈善、社会或文化事业的织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府号称是由一个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的一个城市,是号称玻利维亚的亚马逊的一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生在以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾在巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表明一个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘自己十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,
hào chēng
1. (以某名著称) être connu sous le nom de
2. (名义上是) prétendre

1. être appelé; être connu sous le nom de
四川~天府之国. Le Sichuan est connu sous le nom du pays d'abondance.

2. prétendre
敌人的这个师~一万二千人. Cette division ennemie s'est déclarée forte de douze mille hommes.

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

La société a son siège social à Chengdu, connu sous le nom de bureau de la First City Plaza.

公司的总部位于号称成都写字楼之最的冠城广场。

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却干着它们所谴责的勾当。

Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.

虽然这个组织号称代表难民的观点,但是实际上没有证据证明这一点。

En fait, les terroristes ne peuvent jamais être de vrais Musulmans, même si certains se proclament tels.

即使有一些恐怖分子号称是穆斯林,但恐怖分子有可能其实根本不是真正的穆斯林。

Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant.

这一为期一周的课并不号称会提供调查人员所需要的即便是初的全部培训。

La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.

有些作家号称搜肠刮肚地写作,结果他生产出肠腔排泄物。

Ensuite le même montant a été versé via une dotation du NED, une organisation non gouvernementale américaine dont le budget est alimenté par le Congrès.

另外,另一笔相同数目的资金也通过NED组织转给DL,该组织号称无政府组织,但预算都由国会提供.

La consultation des registres publics aurait révélé que la société de M. Trutschler, TAU International, qui était censée employer quelque 160 ingénieurs, avait fait faillite.

只要对公开记录资料进行调查,就会发现号称雇用了约160名工师的特鲁特西勒先生的公司TAU International当时已破产。

L'économie du terrorisme nécessite un financement régulier et une vaste infrastructure logistique et financière, utilisant parfois des organisations se réclamant d'objectifs caritatifs, sociaux ou culturels.

根据恐怖主义的经济学,它需要有不断的资源,庞大的后勤支助和财政基础结构,有时还要利用一下号称从事慈善、社会或文化事业的组织。

Bien que le Gouvernement éthiopien soit censé être dirigé par une coalition, le Front populaire de libération du Tigré exerce un contrôle hégémonique sur le pays.

虽然埃塞俄比亚政府号称是由一个联合政府管理,但蒂格雷人民解放阵线拥有对国家最高的控制。

Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.

Riberalta是位于东北部的Beni省的一个城市,是号称玻利维亚的亚马逊的一部分。

Ils sont aussi menacés par la vente de déchets destinés aux usines de conversion des déchets en énergie, souvent présentées comme un moyen de produire gratuitement de l'énergie.

此类风险还发生以废物能源厂形式向贫穷国家出售废物上,这类工厂往往号称能够生产免费能源。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将今年年底完成。

La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.

赫马民兵首领是巴卡布,号称老师,因为他曾巴布矿场邻近地区当过老师。

Ces décès semblaient être liés à des différends ethniques et à des conflits entre ceux qui se disputent les terres agricoles ainsi qu'aux agissements d'une milice locale, les Cocotaye.

据推测,造成死亡的原因是族裔间争端和争夺农地,以及号称Cocotaye的当地民兵的活动。

Elle est aussi une illustration de la politique de deux poids, deux mesures d'un Gouvernement qui dit lutter contre le terrorisme mais cautionne, par son comportement, les méthodes des terroristes.

这个例子也表明一个政府的双重标准,它号称打击恐怖主义,但实际上却支持恐怖主义手法。

A l'ombre des oliviers, ils ont affirmé que l'Italie ne pourrait jamais être conquered.In la terre des pharaons et les rois, ils ont indiqué que l'Egypte ne pourrait jamais être humbled.

橄榄树那头的意大利号称他们不知啥子叫杯具,法老国王遍地睡的埃及说他们不知道啥叫威武,就连钻林卧雪的老毛子也吹嘘十分淡定。

Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

Les actes terroristes ne se justifient en aucun cas, quelle que soit la cause qu'ils prétendent servir, et en conséquence ils méritent d'être punis par tous les moyens à la disposition de la communauté internationale des nations.

恐怖行径根本无法开脱他们号称所服从的任何事业,因此应受到国际社会掌握的任何手段的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 号称 的法语例句

用户正在搜索


pulmonaire, pulmonés, pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe,

相似单词


郝氏三联征, 郝氏瞳孔, 郝韦属, , 号兵, 号称, 号灯, 号房, 号角, 号角状助听器,