À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采用的法包括产业自理、法律和规章。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采用的法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可采用减少工时的法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮流的法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,是可采用的最佳法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可采用的一个法是在国家一级设立
信息股
数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可采用同样的解决法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一的手段,也不是我们所可采用的最佳解决法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩可采用的一种法,一些发展中国家现在正在考虑采用这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发令之
,
一事被额外推迟,也是因提交人实施他可采用的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可采用结构纠正法的条款,公平贸易委员会的立场是:只有行为命令可加以采用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取一些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提出可采用的解决法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人可采用的补救法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,可切实采用统筹的法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成立的,破产法可采用不同的备选法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采用的法很多,既可以开
一个实际的履行机构,也可以完全利用数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和可采用的解决法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究可采用哪些其他的法,加强负责促进非裔人的发展和进一步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和可采用的替代法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从勤服务角度而言切实可行,因为在这些地点举
会议通常可采用较为灵活的
法,而且在旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可采用哪些最有效的法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采用的法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可采用减少工时的法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮流的法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,是可采用的最佳法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可采用的一个法是在国家一
金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可采用同样的解决法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一的手段,不是我们所可采用的最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化许是为将国际贸易与发展挂钩可采用的一种
法,一些发展中国家现在正在考虑采用这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外,
是因提交人实施他可采用的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可采用结构纠正法的条款,公平贸易委员会的
场是:只有行为命令可加以采用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取一些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提出可采用的解决法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人可采用的补救法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,可切实采用统筹的法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成的,破产法可采用不同的备选
法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采用的法很多,既可以开
一个实际的履行机构,
可以完全利用数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成,负责审查国际和国家层次上的障碍和可采用的解决
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究可采用哪些其他的法,加强负责促进非裔人的发展和进一步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和可采用的替代法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实可行,因为在这些地点举会议通常可采用较为灵活的
法,而且在旅行方面
是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可采用哪些最有效的法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定减少工时
法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
赞助国家轮流
法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供与非洲组织伙伴合作,是
最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
一个
法是在国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,同样
解决
法,以便能够开始条约
谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一手段,也不是我们所
最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩一种
法,一些发展中国家现在正在考虑
这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他数补救
法而造成
。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定结构纠正
法
条款,公平贸易委员会
立场是:只有行为命令
加以
。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已取一些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提出
解决
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力行为时个人
补救
法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分能力,
切实
统筹
法来贯彻各次会议和首脑会议
结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认计划提出质疑而得以成立
,破产法
不同
备选
法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商法很多,既
以开
一个实际
履行机构,也
以完全利
数字技术,从而成为事实上
旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上障碍和
解决
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究哪些其他
法,加强负责促进非裔人
发展和进一步实施全面公共政策
机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确标准,并开展一次有效
宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权
限度和
替代
法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实行,因为在这些地点举
会议通常
较为灵活
法,而且在旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,哪些最有效
法,以平衡
方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采用的法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可采用减少工时的法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮流的法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,是可采用的最法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可采用的一个法是在国家一级设立金融信息股或金融
据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可采用同样的解决法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一的手段,也不是我们所可采用的最解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩可采用的一种法,一些发展中国家现在正在考虑采用这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他可采用的无法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可采用结构纠正法的条款,公平贸易委员会的立场是:只有行为命令可加以采用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取一些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提出可采用的解决法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人可采用的法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,可切实采用统筹的法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成立的,破产法可采用不同的备选法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采用的法很多,既可以开
一个实际的履行机构,也可以完全利用
字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和可采用的解决法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究可采用哪些其他的法,加强负责促进非裔人的发展和进一步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和可采用的替代法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实可行,因为在这些地点举会议通常可采用较为灵活的
法,而且在旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可采用哪些最有效的法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
用的
法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定用减少工时的
法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
用赞助国家轮流的
法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,是用的最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
用的一个
法是在国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,用同样的解决
法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一的手段,也不是我们所用的最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩用的一种
法,一些发展中国家现在正在考虑
用这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他用的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定用结构纠正
法的条款,公平贸易委员会的立场是:只有行为命令
加以
用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已取一些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提
用的解决
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人用的补救
法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,切实
用统筹的
法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提质疑而得以成立的,破产法
用不同的备选
法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商用的
法很多,既
以开
一个实际的履行机构,也
以完全利用数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和用的解决
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究用哪些其他的
法,加强负责促进非裔人的发展和进一步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和用的替代
法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实行,因为在这些地点举
会议通常
用较为灵活的
法,而且在旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,用哪些最有效的
法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采用的法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可采用减少工时的法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮流的法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,可采用的最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可采用的个
法
在国家
立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可采用同样的解决法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不唯
的手段,
不
我们所可采用的最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化许
为将国际贸易与发展挂钩可采用的
种
法,
些发展中国家现在正在考虑采用这
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返事被额外推
,
因提交人实施他可采用的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可采用结构纠正法的条款,公平贸易委员会的立场
:只有行为命令可加以采用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提出可采用的解决
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人可采用的补救法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,可切实采用统筹的法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成立的,破产法可采用不同的备选法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采用的法很多,既可以开
个实际的履行机构,
可以完全利用数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和可采用的解决
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究可采用哪些其他的法,加强负责促进非裔人的发展和进
步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展次有效的宣传活动,影响力要达到这
脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和可采用的替代
法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这安排从后勤服务角度而言切实可行,因为在这些地点举
会议通常可采用较为灵活的
法,而且在旅行方面
如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可采用哪些最有效的法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采的
法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可采减少工时的
法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采助国家轮流的
法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,是可采的最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可采的一个
法是在国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可采同样的解决
法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一的手段,也不是我们所可采的最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际与发展挂钩可采
的一种
法,一些发展中国家现在正在考虑采
这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他可采的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可采结构纠正
法的条款,公平
员会的立场是:只有行为命令可加以采
。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取一些措施并正在深入研究,充分评价这种情况,并提出可采的解决
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人可采的补救
法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,可切实采统筹的
法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成立的,破产法可采不同的备选
法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采的
法很多,既可以开
一个实际的履行机构,也可以完全利
数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和可采
的解决
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究可采哪些其他的
法,加强负责促进非裔人的发展和进一步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和可采的替代
法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实可行,因为在这些地点举会议通常可采
较为灵活的
法,而且在旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可采哪些最有效的
法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可采用的法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可采用减少工时的法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮流的法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,可采用的最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可采用的一个法
国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可采用同样的解决法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不唯一的手段,也不
我们所可采用的最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许为将国际贸易与发展挂钩可采用的一种
法,一些发展中国家现
正
考虑采用这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也
因提
施他可采用的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可采用结构纠正法的条款,公平贸易委员会的立场
:只有行为命令可加以采用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取一些措施并正深入研究,充分评价这种情况,并提出可采用的解决
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个可采用的补救
法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,可切采用统筹的
法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成立的,破产法可采用不同的备选法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可采用的法很多,既可以开
一个
际的履行机构,也可以完全利用数字技术,从而成为事
上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和可采用的解决法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正研究可采用哪些其他的
法,加强负责促进非裔
的发展和进一步
施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和可采用的替代法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切可行,因为
这些地点举
会议通常可采用较为灵活的
法,而且
旅行方面也
如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可采用哪些最有效的法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
可法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定可减少工时
法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可赞助国家轮流
法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
方面,《新伙伴关系》提供
与非洲组织伙伴合作,是可
最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
可一个
法是在国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
今天,可同样
法,以便能够开始条约
谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一手段,也不是我们所可
最佳
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩可一种
法,一些发展中国家现在正在考虑
一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他可无数补救
法而造成
。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定可结构纠正
法
条款,公平贸易委员会
立场是:只有行为命令可加以
。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已取一些措施并正在深入研究,充分评价
种情况,并提出可
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力行为时个人可
补救
法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
种做法将确保本系统具备充分
能力,可切实
统筹
法来贯彻各次会议和首脑会议
结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认计划提出质疑而得以成立
,破产法可
不同
备选
法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商可法很多,既可以开
一个实际
履行机构,也可以完全利
数字技术,从而成为事实上
旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上障碍和可
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正在研究可哪些其他
法,加强负责促进非裔人
发展和进一步实施全面公共政策
机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确标准,并开展一次有效
宣传活动,影响力要达到
一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权
限度和可
替代
法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现一安排从后勤服务角度而言切实可行,因为在
些地点举
会议通常可
较为灵活
法,而且在旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,可哪些最有效
法,以平衡
方式对付
些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.
采用的
法包括产业自理、法律和规章。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳工法》规定采用减少工时的
法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
采用赞助国家轮流的
法。
Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.
这方面,《新伙伴关系》提供的与非洲组织伙伴合作,是采用的最佳
法。
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.
采用的一个
法是
国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。
Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.
,
采用同
的解决
法,以便能够开始条约的谈判。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
此外,制裁并不是唯一的手段,也不是我们所采用的最佳解决
法。
Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.
私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩采用的一种
法,一些发展中国家现
正
考虑采用这一
法。
De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.
同,
签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他
采用的无数补救
法而造成的。
La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.
由于《公平竞争法》并不载有规定采用结构纠正
法的条款,公平贸易委员会的立场是:只有行为命令
加以采用。
Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.
现已采取一些措施并正深入研究,充分评价这种情况,并提出
采用的解决
法。
L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.
《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力的行为时个人采用的补救
法。
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.
这种做法将确保本系统具备充分的能力,切实采用统筹的
法来贯彻各次会议和首脑会议的结果。
Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.
对已获确认的计划提出质疑而得以成立的,破产法采用不同的备选
法。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,旅游代理商采用的
法很多,既
以开
一个实际的履行机构,也
以完全利用数字技术,从而成为事实上的旅游门户。
Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.
一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上的障碍和采用的解决
法。
Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.
我国政府正研究
采用哪些其他的
法,加强负责促进非裔人的发展和进一步实施全面公共政策的机构。
Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.
因此需要制定明确的标准,并开展一次有效的宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权的限度和采用的替代
法。
Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.
它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实行,因为
这些
点举
会议通常
采用较为灵活的
法,而且
旅行方面也是如此。
Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?
如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,采用哪些最有效的
法,以平衡的方式对付这些问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。