法语助手
  • 关闭

只争朝夕

添加到生词本

zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同理想,集体以只争朝夕精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调诺将齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,谨慎,但也争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以争朝夕的精所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,谨慎,但只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都无法接受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,