Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在公机构中
聘为公
管理者。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在公机构中
聘为公
管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在年级
聘用的女教师是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者
有4 869
,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了聘于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士聘担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内聘担任此种职位的国民
数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职
数偏
”
。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工也是远在禁运之前签订合同
聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的
才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注意到,语文工作员在退休后继续
聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那些聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目前聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作员工会完全理解:会员国急切希望其国民
聘成为青年专业
员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民
数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”
;在整个秘书处内
聘担任此种职位的国民
数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职
数偏
”
。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警员不会自动聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇和125名男子在公共机构中
聘为公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在高年级聘用的
是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为
性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了聘于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有国男士
聘担任了专业学科的
。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
还
聘于社区
童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
来工人也是远在禁运之前签订合同
聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注意到,语文工作人员在退休后继续聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的目前
聘讲授当地
没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做会议组织工作的
位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这专家中有
人
聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民聘成为青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警员不会自动聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名公共机构中
聘为公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,高年级
聘用的女教师是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了聘于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国士
聘担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收
任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远禁运之前签订合同
聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注,语文工作人员
退休后继续
聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那些聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目前聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民聘成为青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑
其规模有限,将提供不了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民人数
适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“
幅度之内”类;
整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警员不会自动聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在公共机构中聘
公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在高年级聘用
女教师是不成比例
。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘
求职者共有4 869人,其中60.5%
女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他基地
瓦实际
聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员已确定了
聘于利比里亚警署
资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士聘担任了专业学科
教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者
咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处聘担任此种职位
国民人数超过适当幅度上
员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订合同聘
。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门
人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员注意到,语文工作人员在退休后继续
聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那些聘
军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国教师目前
聘讲授当地教师没有能力讲授
核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做
议组织工作
一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人聘
秘书处
顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工完全理解:
员国急切希望其国民
聘成
青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处
吸引力(否则,考虑到其规模有
,将提供不了几个职业机
)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位
国民人数在适当幅度上
和下
之间
员国,属于“在幅度之
”类;在整个秘书处
聘担任此种职位
国民人数超过适当幅度上
员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察现任警员不
自动
聘于新警署,他们必须符合新制订
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在公共机构中聘为公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在高年级聘用的女教师是
例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了聘于利
里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士聘担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之合同
聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注意到,语文工作人员在退休后继续聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那些聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做会议组织工作的一位顾问来制
政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民聘
为青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供
了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利里亚国家警察的现任警员
会自动
聘于新警署,他们必须符合新制
的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在高年级用的女教师是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过
度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订合同的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注意到,语文工作人员在退休后继续。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾需要假手那些
的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目前讲授
地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
担任此种职位的国民人数在
度上限和下限之间的会员国,属于“在
度之内”类;在整个秘书处内
担任此种职位的国民人数超过
度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在公共机构中聘为公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在高年级聘用的女教师是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了聘于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士聘担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内聘担任此种职位的国民人数超过适
幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订合同聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注意到,语文工作人员在退休后继续聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪要假手那些
聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目前聘讲授
地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民聘成为青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民人数在适
幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适
幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警员不会自动聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子公共机构中
聘为公共管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,高年级
聘用的女教师是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委员会已确定了聘于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士聘担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远禁运之前签订合同
聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委员会注意到,语文工作人员后继续
聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那些聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目前聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民聘成为青年专业人员。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民人数
适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“
幅度之内”类;
整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警员不会自动聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.
有167名妇女和125名男子在构中
聘为
管理者。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然而,在高年级聘用的女教师是不成比例的。
Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.
经转介聘的求职者
有4 869人,其中60.5%为女性。
Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.
他的基地为日内瓦实际聘合同开展工作。
Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.
委已确定了
聘于利比里亚警署的资格标准。
Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.
但是,仍然有一些外国男士聘担任了专业学科的教师。
Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.
有49名聘者的咨询调查没有收到任何回复。
Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.
一些女教师还聘于社区女童学校。
Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.
在整个秘书处内聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的
国,属于“任职人数偏高”类别。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订合同聘的。
Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.
只有聘于正式部门的人才享
这种服务。
Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.
委意到,语文工作人
在退休后继续
聘。
C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.
犯罪勾当需要假手那些聘的军事专家。
Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.
来自联合王国的教师目前聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。
Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.
开发计划署请原来聘做
议组织工作的一位顾问来制订政策。
Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.
这些专家中有些人聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。
Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.
工作人工
完全理解:
国急切希望其国民
聘成为青年专业人
。
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).
这样做可以增加聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业
)。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的
国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内
聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的
国,属于“任职人数偏高”类。
Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.
利比里亚国家警察的现任警不
自动
聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。