法语助手
  • 关闭

发行债券

添加到生词本

émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以发行债券的办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券的市政当局可能由公认的评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国发行债券并作为基本建设总计划筹资的适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能要技术援助来管理复杂的债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国都参与使用债券为基本建设总计划筹资的情况下联合国发行债券才能成为实际的解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目的资金是通过发行债券筹集的,因此联合国开发公司租用要征得本组织的同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行的国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易发起人手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书的部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资的方式是根据捐助者或私人基金会的认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,通过发行债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,市场发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

下,秘书长不建议以发行债券办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券市政当局可能需由公认评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国发行债券并作为基本建设总计划筹资适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括具有法律约束力10至20年捐助承诺基础发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有所有会员国都参与使用债券为基本建设总计划筹资下联合国发行债券才能成为实际解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目资金是通过发行债券筹集,因此联合国开发公司租用空地需要征得本组织同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指其到期前用新发行国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可30年期满前拥有大楼所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目实体从交易发起人手中收购标资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资方式是根据捐助者或私人基金会认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者承诺,通过发行债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现正实施这项战略下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以的办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划的市政当局可能需由公认的评级机构评出信等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国并作为基本建设总计划筹资的适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者私人

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂的事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国都参与使为基本建设总计划筹资的情况下联合国才能成为实际的解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目的资金是通过筹集的,因此联合国开公司租空地需要征得本组织的同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪是指在其到期前的国际加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开公司,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易起人手中收购标的资产,然后票据、或其他证

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批说明书的部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资的方式是根据捐助者或私人基金会的认捐

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,通过来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的下一步,这就是按照区域货币面额

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府和公司各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以发行债券办法为本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券市政当局可能需由公认评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国发行债券并作为本建设总计划筹资适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力10至20年捐助承诺发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国都参与使用债券本建设总计划筹资情况下联合国发行债券才能成为实际解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目资金是通过发行债券此联合国开发公司租用空地需要征得本组织同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目实体从交易发起人手中收购标资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资方式是根据捐助者或私人金会认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人金会捐助者承诺,通过发行债券来筹

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

债券将以对经常预算的分摊担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以债券的办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划债券的市政当局可能需由公认的评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联债券为基本建设总计划筹资的适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向际投资者私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂的债券事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有都参与使用债券为基本建设总计划筹资的情况下联债券才能成为实际的解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目的资金是通过债券筹集的,因此联公司租用空地需要征得本组织的同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联组织提前付清了联公司债券,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易起人手中收购标的资产,然后票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券说明书的部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资的方式是根据捐助者或私人基金的认捐债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据家或私人基金捐助者的承诺,通过债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲家现在正实施这项战略的下一步,这就是按照区域货币面额债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府债券期限较短,利率高于际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券国对经常预算分摊费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议发行债券办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券市政当局可能需由公认评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国发行债券并作为基本建设总计划筹资适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力10至20年捐助承诺基础上发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有国都参与使用债券为基本建设总计划筹资情况下联合国发行债券才能成为实际办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目资金是通过发行债券筹集,因此联合国开发公司租用空地需要征得本组织同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行国际债券替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目实体从交易发起人手中收购标资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资方式是根据捐助者或私人基金认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机来普遍负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金捐助者承诺,通过发行债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以发行债券的办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券的市政当局可能需由公认的评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国发行债券并作为基本建设总计划筹资的适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需技术援助来管理复杂的债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国都参与使用债券为基本建设总计划筹资的情况下联合国发行债券才能成为实际的解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目的资金是通过发行债券筹集的,因此联合国开发公司租用空地需本组织的同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行的国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易发起人手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书的部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资的方式是根据捐助者或私人基金会的认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,通过发行债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况,秘书长不建议以发行债券的办法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券的市政当局可能需由公认的评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为发行债券为基本建设总计划筹资的适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国都参与使用债券为基本建设总计划筹资的情况发行债券才能成为实际的解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目的资金是通过发行债券筹集的,因此国开发公司租用空地需要征得本组织的同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行的国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果国组织提前付清了国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易发起人手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书的部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资的方式是根据捐助者或私人基金会的认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,通过发行债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

资建造基础设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情书长不建议以发行债券的办法为基本建设总资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

发行债券的市政当局可能需由公认的评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

书长并不认为联合国发行债券并作为基本建设总资的适当办法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国都参与使用债券为基本建设总资的情联合国发行债券才能成为实际的解决办法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目的资金是通过发行债券集的,因此联合国开发公司租用空地需要征得本组织的同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行的国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易发起人手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书的部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

资的方式是根据捐助者或私人基金会的认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,通过发行债券集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略的一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,
émission d'obligations 法语 助 手 版 权 所 有

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算分摊会费作担保。

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以发行债券法为基本建设总计划筹资。

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券市政当局可能需由公认评级机构评出信用等级。

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合国发行债券并作为基本建设总计划筹资适当法。

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

想法包括在具有法律约束力10至20年捐助承诺基础上发行债券

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向国际投资者发行私人债券

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂债券发行事务。

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有会员国使用债券为基本建设总计划筹资情况下联合国发行债券才能成为实际解决法。

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目资金是通过发行债券筹集,因此联合国开发公司租用空地需要征得本组织同意。

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行国际债券加以替换。

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼所有权。

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目实体从交易发起人手中收购标资产,然后发行票据、债券或其他证券。

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书部分内容。

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资方式是根据捐助者或私人基金会认捐发行债券

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍负面发展趋势。

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者承诺,通过发行债券来筹集。

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现在正实施这项战略下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发行债券 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务, 发行者, 发行纸币, 发号器,