Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预算编制方法依据是外地特派团向总部提交预算时
最新发票
格。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预算编制方法依据是外地特派团向总部提交预算时
最新发票
格。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写值较低,用于海关
,另一份发票标明真实
格,直接发送给
。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、格打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实
值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出品
格低于发票
格,
品
格高于发票
格、操纵黄金、钻石等
值昂贵
物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出
发票
格过低和
发票
格过高;操纵高
值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预算法依据
是外地特派团向总部提交预算时
最新发票
。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写值较低,用于海关申报,另一份发票标明真实
,直接发送给
口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实申报
值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品低于发票
,
口品
高于发票
、操纵黄金、钻石等
值昂贵
物品)而可能
定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经定
任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发票
过低和
口发票
过高;操纵高
值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预算编制方法依据是外地特派团向总部提交预算时
最新发票价
。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写价值较低,用于海关申报,另一份发票标明真实价
,
发送给进口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、价打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实申报价值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于向恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品价
低于发票价
,进口品价
高于发票价
、操纵黄金、钻石等价值昂贵
物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定
任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发票价
过低
进口发票价
过高;操纵高价值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预算编制方法依据是外地特派团
总部提交预算时
最新发票
。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写值较低,用于海关申报,另一份发票标明真实
,
接发送给进口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实申报
值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品
低于发票
,进口品
高于发票
、操纵黄金、钻石等
值昂贵
物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定
任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发票
过低
进口发票
过高;操纵高
值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
了解到,燃油费用预算编制方法依据
是外地特派团向总部提交预算时
最新发票价
。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写价值较低,用于海关申报,另一份发票标明真实价
,直接发送给进口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、价打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实申报价值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品价
低于发票价
,进口品价
高于发票价
、
黄金、钻石等价值昂贵
物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发票价
过低和进口发票价
过高;
高价值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员到,燃油费用预算编制方法依据
是外地特派团向总部提交预算时
最新发
。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发填写
值较低,用于海关申报,另一份发
标明真实
,直接发送给进口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少一张发
、
打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实申报
值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐委员希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品
低于发
,进口品
高于发
、操纵黄金、钻石等
值昂贵
物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发
过低和进口发
过高;操纵高
值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预算编制方法依据是外地特派团向总部提交预算时
最新发票价格。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写价值较低,用于海关申报,另一份发票标明真
价格,直接发送给进口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、价格打折扣没有、海关要求出具更多单证以核
申报价值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品价格低于发票价格,进口品价格高于发票价格、操纵黄金、钻石等价值昂贵物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发票价格过低和进口发票价格过高;操纵高价值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会了解到,燃油费用预方法依据
是外地特派团向总部提交预
时
最新发票价
。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
一份发票填写价值较低,用于海关申报,另一份发票标明真实价
,直接发送给
商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
少了一张发票、价打折扣没有详实
记录、海关要求出具更多单证以核实申报价值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出品价
低于发票价
,
品价
高于发票价
、操纵黄金、钻石等价值昂贵
物品)而可能
定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经定
任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出
发票价
过低和
发票价
过高;操纵高价值货物,如黄金、钻石等)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été informé que, lorsqu'elles soumettent leur budget au Siège, les missions sur le terrain se fondent sur la facture la plus récente pour budgétiser les dépenses de carburant.
委员会解到,燃油费用预算编制方法依据
是外地特派团向总部提交预算时
最新发票价格。
Deux types de factures sont établies: la première indiquant une valeur inférieure destinée à être présentée à la douane et la seconde, envoyée directement à l'importateur, indiquant le prix exact.
份发票填写
价值较低,用于海关申报,另
份发票标明真
价格,直接发送给进口商。
Une facture peut faire défaut, une déduction, dans le prix, peut ne pas être justifiée de manière adéquate par les documents, ou bien la douane peut avoir besoin d'autres documents pour vérifier la valeur déclarée.
张发票、价格打折扣没有详
记录、海关要求出具更多单证
申报价值。
En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le CCT aimerait connaître les grandes lignes de la stratégie éventuellement mise en place par l'Islande pour que les autorités islandaises d'investigation puissent véritablement empêcher les détournements de ressources au profit d'entreprises terroristes (sous forme notamment d'exportations sous-facturées et d'exportations surfacturées ou d'opérations frauduleuses sur des matières précieuses telles que l'or et les diamants, etc.).
关于洗钱和向恐怖主义提供资助,反恐委员会希望收到冰岛为使各调查机构有效防止资源落入恐怖分子手中(例如出口品价格低于发票价格,进口品价格高于发票价格、操纵黄金、钻石等价值昂贵物品)而可能制定
任何特别战略大纲。
7 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Brésil pourrait-il donner les grandes lignes d'une stratégie qu'il pourrait avoir élaborée spécifiquement pour permettre à ses organismes d'enquête d'empêcher efficacement les ressources d'être transmises à des terroristes (pour prévenir par exemple la sous-facturation des exportations et la surfacturation des importations, la manipulation des biens de grande valeur comme l'or, les diamants, etc.)?
7 关于洗钱和资助恐怖主义问题,请巴西介绍可能已经制定任何特殊战略,使调查机构能够有效防止把资源转移给恐怖分子(例如,防止出口发票价格过低和进口发票价格过高;操纵高价值货物,如黄金、钻石等)?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。