法语助手
  • 关闭
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将另一个我们团结的强政治

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗了一个强烈

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待来几天对所的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须一个强有力的政治息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会希望的息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

所述,没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


mareugite, Marey, mareyage, mareyeur, marfil, margaille, margarate, margarine, margarinerie, margarinier,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


marger, Margerie, margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各政府酌处发出

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

社会错过了发出一致声音历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合发出明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向捐助团体发出了提供资金请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会发出一个强有力政治信

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多人都在期待着本裁谈会发出希望

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合会年复一年地发出了同样呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程所有调解人所发出呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀是由各国政府酌处

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了一致声音历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将另一个我们团结政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体了提供资金

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须一个强有力政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多人都在期待着本裁谈会希望信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地了同样呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人命令终止正在州法院审理诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程所有调解人所呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权官员才能关于弹药运输和储存命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


marijuana, Marillac, marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复年地了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


mariol, mariolle, mariologie, Marion, marionite, marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite, marisque,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合发出的信息必须明确、清晰、

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人Bakhmina女士其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


marmot, marmottage, marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,