法语助手
  • 关闭
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

发亮的不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方发亮很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指发亮,但当心不要太用力以免伤指。第三个步骤:用锉刀修圆指,从外到内,以免把指

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而发亮

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下闪闪发亮

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了发亮的出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬的时候,用电直至发亮并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部发亮显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界的光线全都被遮住,使看起来像一个法老的坟墓,而且连久远时代前闪烁发亮的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

的不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们,但心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了的出口

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

奶油变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌器搅拌它直至并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船铜具都,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界的光线全都被遮住,使它看起来像一个法老的坟墓,而且连久远时代前的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

发亮的不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方发亮很长时间以后太阳才升

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用指甲让它们发亮,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而发亮

La mer  brille  au soleil.

大海在阳下闪闪发亮

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了发亮的出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌搅拌它直至发亮并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,很象一条竞赛用的游艇,船铜具都闪闪发亮,连铁也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳线通过小孔在内部发亮显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界的线全都被遮住,使它像一个法老的坟墓,而且连久远时代前闪烁发亮的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

发亮的不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方发亮很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光甲让它们发亮,但当心不要太用力以免弄伤甲。第三个步骤:用锉刀甲,从外到内,以免把甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而发亮

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下闪闪发亮

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了发亮的出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌器搅拌它直至发亮并变成掼奶

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部发亮显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界的光线全都被遮住,使它看起来像一个法老的坟墓,而且连久远时代前闪烁发亮的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫眼睛

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

前额因有汗水而

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下闪闪

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬时候,用电搅拌器搅拌它直至并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用游艇,船铜具都闪闪,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界光线全都被遮住,使它看起来像一个法老坟墓,而且连久远时代前闪烁金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

的不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下闪闪

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了的出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌器搅拌它直至并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船铜具都闪闪,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是地打扫和翻新过:天空已经擦得,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界的光线全都遮住,使它看起来像一个法老的坟墓,而且连久远时代前闪烁的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

发亮都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方发亮很长时间以后阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们发亮,但当心用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而发亮

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下闪闪发亮

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了发亮的出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌器搅拌它直至发亮并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆,全重二头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部发亮显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界的光线全都被遮住,使它看起来像一个法老的坟墓,而且连久远时代前闪烁发亮的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

发亮不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫眼睛发亮

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方发亮很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们发亮,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

因有汗水而发亮

La mer  brille  au soleil.

大海在阳光下闪闪发亮

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

已按计划沿撤离通道安设了发亮出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬时候,用它直至发亮并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用游艇,船铜具都闪闪发亮,连铁器也都镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔在内部发亮显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩在黑暗中,外界光线全都被遮住,使它看起来像一个法老坟墓,而且连久远时代闪烁发亮金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,
fā liàng
briller; luire; rayonner; lumineux; rayonnant

Tout ce qui brille n'est pas or.

发亮的不都是金子。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

L'orient luit longtemps avant le lever du soleil.

东方发亮很长时间以后太阳才升起来。

Ensuite, on poli la surface de l’ongle avec un polissoir pour les lisser et les faire briller.

然后,用抛光器抛光指甲让它们发亮,但当心不要太用力以免弄伤指甲。第三个步骤:用锉刀修圆指甲,从外到内,以免把指甲弄碎。

Son front luisait de sueur.

他的前额因有汗水而发亮

La mer  brille  au soleil.

大海阳光下闪闪发亮

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个刷成褐色的木板看得清清楚楚。

Les panneaux luminescents indiquant à l'intérieur les issues de secours ont été installés comme prévu le long des itinéraires d'évacuation.

沿撤离通道安设了发亮的出口标志。

Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.

当奶油变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌器搅拌它直至发亮并变成掼奶油。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.

这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。

Cher Mr sun ce sont de petit cadrans solaire,face au soleil le rayon du soleil passe par le petit tou et fait un point lumineux a l interieure pour donner l heure.

孙先生,这些是圭表,对着阳光,光线通过小孔内部发亮显示时间。

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议厅似乎永久地笼罩黑暗中,外界的光线全都被遮住,使它看起来像一个法老的坟墓,而且连久远时代前闪烁发亮的金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发亮 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的, 发亮的黑色, 发亮的铜器, 发亮的头发,