法语助手
  • 关闭
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小时。 时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手被反绑,以他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半时间内没有示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两的成脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交的房屋时,第二提交的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一小椅上,同时双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法对他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


inadéquat, inadéquation, inadmissibilité, inadmissible, inadvertance, inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


inamovibilité, inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是谍,也将他们手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四搜索过程中,强迫两个家庭成员脸向下躺在上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者遗骸,6名受害者双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人房屋,第二提交人怀孕妻子V.K.被迫脸向下在上,双手被反绑,长达三。 此距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长在一个椅上,同双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人健康状况,但是在两年半内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利待遇,例如被关押在“十分狭窄”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押三年期,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月里将她隔离在恶劣环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


inapprivoisé, inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺地上,双手被

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同搜索交人的房屋时,交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下地上,双手被,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐一个小椅上,同时双手被,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押“十分狭窄的”牢房中,以及双手

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括长达五个月的时间里将她隔离恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


inaugural, inaugurateur, inauguration, inaugurer, inauthenticité, inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二的房屋时,第二的怀孕妻子V.K.迫脸向下在地上,双手,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


incantation, incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们手脚起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时搜索过程中,强迫两个家庭成员脸向下地躺在地上,双手

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者遗骸,6名受害者双手在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交房屋时,第二提交怀孕妻子V.K.迫脸向下在地上,双手,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他律师说,安全总局员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利待遇,例如关押在“十分狭窄”牢房中,以及双手

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他指控作了补充,大意是他双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她关押三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她手脚置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月时间里将她隔离在恶劣环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


Incarvillea, incasable, incasique, incassable, incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的臂和脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下躺在手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间坐在一个小椅,同时手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑手、臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable, inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫在地上,双手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


incipien, incipit, incippt, incirconcis, incirconcise, incirconcision, incise, incisé, inciser, incises,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,